![Ich schicke dir ein Liebeslied - Kastelruther Spatzen](https://cdn.muztext.com/i/32847517194123925347.jpg)
Дата выпуска: 31.12.2007
Лейбл звукозаписи: Germany, Koch, Universal Music, Universal Music -
Язык песни: Немецкий
Ich schicke dir ein Liebeslied(оригинал) |
Dein Bild in mir |
erwacht zu einem kleinen Lied. |
Ich schick es dir, |
weil irgendwo es dich noch gibt. |
Wir hatten einmal unsre Zeit, |
doch sie ist längst Vergangenheit. |
Was von uns übrigblieb |
ist dieses Liebeslied. |
Ich schicke dir ein Liebeslied |
für die Nacht, wenn du einsam bist. |
Mit diesem kleinen Liebeslied |
wird die Sehnsucht wach geküsst. |
Es ist nur ein Liebeslied |
für den leisen Abendwind. |
Einsamkeit, die macht uns krank, |
weil Menschen Träumer sind. |
Denke daran, |
das Leben hält dir Träume frei. |
Tränen der Nacht |
haben dich so stark gemacht. |
Blumen, die im Winter sterben |
bringt der Frühling dir zurück, |
so wie deine Liebe |
und ein neues Glück. |
Ich schicke dir ein Liebeslied |
für die Nacht, wenn du einsam bist. |
Mit diesem kleinen Liebeslied |
wird die Sehnsucht wach geküsst. |
Es ist nur ein Liebeslied |
für den leisen Abendwind. |
Einsamkeit, die macht uns krank, |
weil Menschen Träumer sind. |
Ich schicke dir ein Liebeslied |
Mit diesem kleinen Liebeslied |
Es ist nur ein Liebeslied |
für den leisen Abendwind. |
Einsamkeit, die macht uns krank, |
weil Menschen Träumer sind. |
Einsamkeit, die macht uns krank, |
weil Menschen Träumer sind. |
Я посылаю тебе песню о любви(перевод) |
Твой образ во мне |
просыпается под песенку. |
Я посылаю это тебе |
потому что где-то ты все еще существуешь. |
Когда-то у нас было время |
но его давно нет. |
Что осталось от нас |
это песня о любви |
Я посылаю тебе песню о любви |
на ночь, когда ты одинок |
С этой маленькой песней о любви |
тоска просыпается поцелуем. |
Это просто песня о любви |
для нежного вечернего бриза. |
Одиночество делает нас больными |
потому что люди мечтатели. |
Помните |
жизнь держит ваши мечты свободными. |
слезы ночи |
сделал тебя таким сильным. |
Цветы, которые умирают зимой |
вернет тебе весну |
как твоя любовь |
и новое счастье. |
Я посылаю тебе песню о любви |
на ночь, когда ты одинок |
С этой маленькой песней о любви |
тоска просыпается поцелуем. |
Это просто песня о любви |
для нежного вечернего бриза. |
Одиночество делает нас больными |
потому что люди мечтатели. |
Я посылаю тебе песню о любви |
С этой маленькой песней о любви |
Это просто песня о любви |
для нежного вечернего бриза. |
Одиночество делает нас больными |
потому что люди мечтатели. |
Одиночество делает нас больными |
потому что люди мечтатели. |
Название | Год |
---|---|
Und führe mich nicht in Versuchung | 2000 |
Du bist mein Schatzerl | 1992 |
Eine Handvoll Sternenfunken | 1993 |
Sag Ja zur Zärtlichkeit | 1993 |
Hörst du die Stimme der Fanes | 1993 |
Alle Kinder lieben Nino | 1993 |
Sommerzeit | 1992 |
Auf der Seiseralm | 1992 |
Das Fest der Feste - 30 Jahre Spatzenfest | 2013 |
Sturm in den Dolomiten | 2008 |
Der rote Diamant | 2000 |
Ein Kreuz und eine Rose | 2012 |
Jetzt gehör ich dir | 2008 |
Ich schwör' | 2008 |
Wenn Berge träumen | 1987 |
Reden ist Silber, Singen ist Gold | 2008 |
Schwester Irene | 1990 |
Der Tag mit Maria | 2000 |
Er war der Zweite | 1990 |
Die alte Dame auf der Bank | 1990 |