| Jubel, Trubel, Heiterkeit,
| ликование, суета,
|
| wieder ist es mal soweit,
| это то время снова
|
| wir feiern gern das große Fest der Feste.
| мы любим отмечать великий фестиваль фестивалей.
|
| Lange Rede, wenig Sinn,
| длинная история, мало смысла,
|
| Händeschütteln seit Beginn,
| рукопожатие с самого начала
|
| und doch ist jeder hier ein Mister Wichtig.
| и все же здесь каждый господин важный.
|
| Die Gedanken sind bei dir,
| мысли с тобой
|
| doch dafür hat niemand hier
| но ни у кого здесь такого нет
|
| für die Liebe auch nur ein Erbarmen.
| для любви тоже только милость.
|
| Denn ich möchte jetzt so gern,
| Потому что я хотел бы так много сейчас
|
| hier von allem Trubel fern,
| Здесь, вдали от суеты и суеты,
|
| dich — dich umarmen.
| ты - обнять тебя.
|
| Ich denk wieder nur an dich,
| Я снова думаю только о тебе
|
| möchte einfach nur mal bei dir sein,
| просто хочу быть с тобой
|
| deine Zärtlichkeiten fühlen,
| чувствовать твою нежность
|
| bis die Seelen sich berühren,
| пока души не коснутся
|
| warum lädst du mich nicht ein.
| почему бы тебе не пригласить меня
|
| Ich denk wieder nur an dich,
| Я снова думаю только о тебе
|
| lass mich bitte, bitte nie im Stich,
| Пожалуйста, пожалуйста, никогда не подводи меня
|
| jedes Bierchen, jedes Prost
| каждое пиво, каждый тост
|
| ist ein viel zu schwacher Trost,
| слишком мало утешения,
|
| ich möcht nur mehr bei dir sein.
| Я просто хочу быть с тобой больше
|
| Bin noch immer mittendrin,
| я все еще в середине
|
| und es ist schon ziemlich spät,
| и уже довольно поздно
|
| weiß garnicht, um was es hier noch geht.
| даже не знаю, что здесь происходит.
|
| Gerade jetzt wär endlich Zeit
| Прямо сейчас, наконец, время
|
| für ein bisschen Zärtlichkeit,
| за немного нежности
|
| dich — zu umarmen.
| ты — обнять.
|
| Ich denk wieder nur an dich,
| Я снова думаю только о тебе
|
| möchte einfach nur mal bei dir sein,
| просто хочу быть с тобой
|
| deine Zärtlichkeiten fühlen,
| чувствовать твою нежность
|
| bis die Seelen sich berühren,
| пока души не коснутся
|
| warum lädst du mich nicht ein.
| почему бы тебе не пригласить меня
|
| Ich denk wieder nur an dich,
| Я снова думаю только о тебе
|
| lass mich bitte, bitte nie im Stich,
| Пожалуйста, пожалуйста, никогда не подводи меня
|
| jedes Bierchen, jedes Prost
| каждое пиво, каждый тост
|
| ist ein viel zu schwacher Trost,
| слишком мало утешения,
|
| ich möcht nur mehr bei dir sein. | Я просто хочу быть с тобой больше |