| Es war einmal ein Bauernbub,
| Жил-был мальчик с фермы
|
| so fängt mein Märchen an,
| так начинается моя сказка
|
| ein Märchen wie es wirklich nur das Leben schreiben kann.
| сказка, которую может написать только жизнь.
|
| Männerchor:
| мужской хор:
|
| Heimat ist Heimat geblieben, dort,
| Дом остался домом, там,
|
| wo die Berge mich lieben.
| где горы любят меня.
|
| Der Berg gleich hinter`m Elternhaus,
| Гора прямо за домом моих родителей
|
| das war mein bester Freund,
| это был мой лучший друг
|
| ich wird einmal Musikant,
| Я буду музыкантом однажды
|
| hab ich ihm vorgeträumt.
| Я мечтал об этом для него.
|
| Dann fing das Glück zu laufen an,
| Потом счастье побежало
|
| die Träume wurden wahr,
| мечты сбылись
|
| es ist nicht alles Gold was glänzt,
| все, что блестит, не золото,
|
| das war mir bald schon klar.
| Вскоре я понял это.
|
| Die Demut des Herzens,
| смирение сердца,
|
| werd ich niemals verlier`n.
| я никогда не проиграю
|
| Ich brauch das Gefühl,
| Мне нужно чувство,
|
| meine Wurzeln zu spür`n.
| чувствовать свои корни.
|
| Über Höhen und Tiefen
| О взлетах и падениях
|
| gibt es nur einen Weg.
| есть только один способ.
|
| Die Demut des Herzens
| Смирение сердца
|
| Ist mein stilles Gebet.
| Моя тихая молитва.
|
| Männerchor:
| мужской хор:
|
| Heimat ist Heimat geblieben,
| дом остался домом
|
| dort wo die Berge mich lieben.
| где горы любят меня.
|
| Der Himmel, der mein Drehbuch schrieb,
| Небо, которое написало мой сценарий
|
| wird mein Berater sein,
| будет моим советником
|
| wie lang ich auf der Bühne steh,
| сколько я стою на сцене,
|
| das weiß nur er allein.
| только он это знает.
|
| Wenn einmal der Applaus verklingt,
| Как только аплодисменты стихнут
|
| dann geh ich einfach heim,
| тогда я просто иду домой
|
| und Bauernbub von Kastelruth,
| и крестьянский мальчик из Кастельрута,
|
| das wird ich immer sein.
| Я всегда буду.
|
| Die Demut des Herzens…
| Смирение сердца...
|
| Männerchor:
| мужской хор:
|
| Heimat ist Heimat geblieben,
| дом остался домом
|
| dort, wo die Berge mich lieben.
| где горы любят меня.
|
| Norbert:
| Норберт:
|
| Heimat ist Heimat geblieben,
| дом остался домом
|
| dort, wo die Berge mich lieben. | где горы любят меня. |