| Es war irgend ein Festtag bei uns in den Bergen
| Это был какой-то праздник в наших горах
|
| lang, lang ist es her
| Это было давно
|
| und da gab es Geschenke, für mich eine Bibel
| и были подарки, Библия для меня
|
| was sollt ich mit ihr.
| что мне с ней делать
|
| Meine Mutter sah mich an
| Моя мать посмотрела на меня
|
| dann nahm sie mich in den Arm:
| потом она взяла меня на руки:
|
| «Gib gut acht auf das Buch,
| «Береги книгу,
|
| denn du brauchst es irgendwann.»
| потому что тебе это когда-нибудь понадобится».
|
| Geschrieben für die Ewigkeit,
| Написано на вечность
|
| schau ins goldne Buch des Lebens.
| загляни в золотую книгу жизни.
|
| Wenn du die Wahrheit finden willst
| Если вы хотите найти правду
|
| such nicht irgendwo vergebens.
| не ищите зря.
|
| Wenn du Hoffnung brauchst, schau zum Himmel auf,
| Если вам нужна надежда, посмотрите на небо
|
| da liegt ganz gewiss,
| есть конечно
|
| dieses goldne Buch der Ewigkeit
| эта золотая книга вечности
|
| geschrieben auch für dich.
| написано и для вас.
|
| Und was wäre ein Sonntag ohne die Bibel,
| И какое воскресенье без Библии
|
| das weiß jedes Kind
| это знает каждый ребенок
|
| wenn die Glocken erklingen im Echo der Berge
| когда колокола звенят в эхе гор
|
| schweigt sogar der Wind.
| даже ветер молчит.
|
| Es gibt Tage ohne Licht,
| Есть дни без света
|
| schau dem Morgen ins Gesicht,
| встретить утро
|
| wo du auch immer bist ohne Himmel geht es nicht.
| где бы ты ни был, тебе не обойтись без рая.
|
| Geschrieben für die Ewigkeit,
| Написано на вечность
|
| schau ins goldne Buch des Lebens.
| загляни в золотую книгу жизни.
|
| Wenn du die Wahrheit finden willst
| Если вы хотите найти правду
|
| such nicht irgendwo vergebens.
| не ищите зря.
|
| Wenn du Hoffnung brauchst, schau zum Himmel auf,
| Если вам нужна надежда, посмотрите на небо
|
| da liegt ganz gewiss,
| есть конечно
|
| dieses goldne Buch der Ewigkeit
| эта золотая книга вечности
|
| geschrieben auch für dich. | написано и для вас. |