| Ein Mädchen steht vor’m Fenster mit strahlendem Gesicht,
| Девушка стоит перед окном с сияющим лицом,
|
| Blumen will es pflücken, doch leider geht es nicht.
| Она хочет собрать цветы, но, к сожалению, не может.
|
| Es ist noch viel zu klein, um es zu verstehn,
| Это еще слишком мало, чтобы понять
|
| nie im Leben hat es eine Blume aus Eis gesehn.
| он никогда в жизни не видел цветка изо льда.
|
| Blume im Fenster, warum blühst im Winter du nur
| Цветок на окне, почему ты цветешь только зимой
|
| und nicht im Sommer, wenn’s warm ist draußen im Flur?
| а не летом когда на улице тепло в подъезде?
|
| So sieht das Mädchen die Eisblume an
| Вот так девушка смотрит на ледяной цветок
|
| und versteht nicht, warum sie nur im Winter blühen kann.
| и не понимает, почему она может цвести только зимой.
|
| Ganz freudig sieht’s im Fenster die Eisblumen blühn,
| Она очень рада видеть, как в окне цветут ледяные цветы,
|
| doch wie es hingreift muß es die Blumen zerrinnen sehn.
| но при прикосновении оно должно видеть, как тают цветы.
|
| Es fließen nun dem Mädchen die Tränen übers Gesicht,
| Теперь слезы текут по лицу девушки,
|
| denn es muß verstehen, Eisblumen pflückt man nicht.
| потому что он должен понять, вы не срываете ледяные цветы.
|
| Blume im Fenster, warum blühst im Winter du nur
| Цветок на окне, почему ты цветешь только зимой
|
| und nicht im Sommer, wenn’s warm ist draußen im Flur?
| а не летом когда на улице тепло в подъезде?
|
| So sieht das Mädchen die Eisblume an
| Вот так девушка смотрит на ледяной цветок
|
| und versteht nicht, warum sie nur im Winter blühen kann.
| и не понимает, почему она может цвести только зимой.
|
| Und versteht nicht, warum sie nur im Winter blühen kann. | И не понимает, почему он может цвести только зимой. |