| Die schönsten Stunden verbrachte sie mit ihm
| Она провела с ним лучшие часы
|
| er versprach ihr so viel
| он так много ей обещал
|
| überall geh’ich mit dir hin
| я иду везде с тобой
|
| so ein Leben zu zweit
| такая совместная жизнь
|
| etwas Schöneres kann es wohl nicht geben.
| не может быть ничего приятнее.
|
| Wenn man sich gut versteht
| Если вы хорошо ладите
|
| und ohne Sorgen durch’s Leben geht.
| И иди по жизни без забот.
|
| Doch eines Tages
| Но однажды
|
| da fühlt sie in ihr
| там она чувствует в себе
|
| daß sich das Leben bald ändern wird.
| что жизнь вот-вот изменится.
|
| Mit viel Freude erzählt sie es ihm
| Она говорит ему с большим удовольствием
|
| wir sind nun bald zu dritt!
| нас скоро будет трое!
|
| Ein Kind der Liebe ist doch das Schönste
| Дитя любви самое прекрасное
|
| was es auf dieser Welt wohl gibt.
| что есть в этом мире.
|
| Gemeinsam mit diesem Kind
| вместе с этим ребенком
|
| so wünscht du es dir
| вот как ты этого хочешь
|
| wirst du in Zukunft leben dafür.
| вы будете жить для этого в будущем.
|
| Doch sein Blick
| Но его взгляд
|
| der läßt sie verstehn
| он дает им понять
|
| sein Leben ändern das will er nicht
| он не хочет менять свою жизнь
|
| die harten Worte
| резкие слова
|
| die er zu ihr spricht
| что он говорит с ней
|
| laß es dir nehmen
| пусть это возьмет тебя
|
| mach alles ungeschehn
| отменить все
|
| es bringt uns kein Glück.
| это не приносит нам счастья.
|
| Ihre Liebe zu ihm war so groß
| Ее любовь к нему была так велика
|
| die Gedanken
| мысли
|
| was mach ich bloß
| что я делаю
|
| die Entscheidung
| решение
|
| die fiel ihr so schwer
| это было так трудно для нее
|
| plötzlich war für sie die Welt so leer.
| внезапно мир стал для нее таким пустым.
|
| Ein Kind der Liebe …
| Дитя любви...
|
| Plötzlich hört sie ein Kind das lacht
| Вдруг она слышит детский смех
|
| mit einem Ball spielt es im Sand.
| он играет с мячом в песке.
|
| Auf einmal fällt die Entscheidung ganz leicht
| Внезапно решение легко
|
| das Lachen des Kindes
| детский смех
|
| so fröhlich es klang
| так радостно, как это звучало
|
| es war Schuld daran. | это было виновато. |