Перевод текста песни Die weiße Braut der Berge - Kastelruther Spatzen

Die weiße Braut der Berge - Kastelruther Spatzen
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Die weiße Braut der Berge, исполнителя - Kastelruther Spatzen. Песня из альбома Kastelruther Spatzen / Ich würd' es wieder tun - Vol.3, в жанре Музыка мира
Дата выпуска: 31.12.2000
Лейбл звукозаписи: Germany, Koch, Universal Music, Universal Music -
Язык песни: Немецкий

Die weiße Braut der Berge

(оригинал)
Majestätisch wie ein König
unvergänglich wie ein Stein
mitdem Gipfel fast dem Himmel nah
doch auch Berge sind allein
Der Schöpfer aller Dinge
hat seine Einsamkeit geseh’n
und er sagte: Ohne Liebe
ist auch Unsterblichkeit nicht schön
Nimm das kleine weiße Blümchen
es sei Dir anvertraut
beschütze und bewahre es
als wär'es Deine braut
Die weiße Braut der Berge
Wird sie heute noch genannt
die Blume aller Blumen
hoch in der Felsenwand
Dort bewund’re ihre Schönheit
aber brich ihr nicht das Herz
die weiße Braut der Berge
gehört allein nur ihm
Eine Blume, die dem Berg gehört
muß unantastbar sein
Kann auch sein, es ist ein Märchen
daß die Berge alles spür'n
Doch vielleicht soll keines Menschen Hand
je ein Edelweiß berühr'n
Menschen haben ihre Grenzen
schon manchmal überseh'n
komm, lass dem Berg sein Edelweiß
nur dort blüht es so schön
Die weiße Braut der Berge
Wird sie heute noch genannt
die Blume aller Blumen
hoch in der Felsenwand
Dort bewund’re ihre Schönheit
aber brich ihr nicht das Herz
die weiße Braut der Berge
gehört allein nur ihm
Eine Blume, die dem Berg gehört
muß unantastbar sein

Белая невеста гор

(перевод)
Величественный, как король
нетленный как камень
с вершины почти до неба
но даже горы одиноки
Создатель всех вещей
видел свое одиночество
и он сказал: без любви
бессмертие тоже не красиво
Возьмите маленький белый цветок
это поручено вам
защитить и сохранить его
как будто это твоя невеста
Белая невеста гор
Она все еще звонит сегодня?
цветок всех цветов
высоко в скале
Там полюбоваться ее красотой
но не разбивай ей сердце
белая невеста гор
принадлежит только ему
Цветок, принадлежащий горе
должен быть неприкосновенным
Это может быть и сказка
что горы все чувствуют
Но, может быть, рука человека не должна
когда-нибудь прикасаться к эдельвейсу
у людей есть ограничения
иногда упускают из виду
давай, пусть у горы будет свой эдельвейс
только там он так красиво цветет
Белая невеста гор
Она все еще звонит сегодня?
цветок всех цветов
высоко в скале
Там полюбоваться ее красотой
но не разбивай ей сердце
белая невеста гор
принадлежит только ему
Цветок, принадлежащий горе
должен быть неприкосновенным
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Und führe mich nicht in Versuchung 2000
Du bist mein Schatzerl 1992
Eine Handvoll Sternenfunken 1993
Sag Ja zur Zärtlichkeit 1993
Hörst du die Stimme der Fanes 1993
Alle Kinder lieben Nino 1993
Sommerzeit 1992
Auf der Seiseralm 1992
Das Fest der Feste - 30 Jahre Spatzenfest 2013
Sturm in den Dolomiten 2008
Der rote Diamant 2000
Ein Kreuz und eine Rose 2012
Jetzt gehör ich dir 2008
Ich schwör' 2008
Wenn Berge träumen 1987
Reden ist Silber, Singen ist Gold 2008
Schwester Irene 1990
Der Tag mit Maria 2000
Er war der Zweite 1990
Die alte Dame auf der Bank 1990

Тексты песен исполнителя: Kastelruther Spatzen