| Dort hinter den Bergen
| Там за горами
|
| Im Schatten der Zeit
| В тени времени
|
| Da brennt ein Gefühl lichterloh
| Чувство горит ярко
|
| Ein Mädchen steht da
| Там стоит девушка
|
| So verzeifelt und jung
| Такой отчаянный и молодой
|
| Und eine Frau legt ihr still das Tarot
| И женщина молча читает ей таро
|
| Dann sagt sie:
| Затем она говорит:
|
| Du trägst unterm Herzen ein Kind
| Вы носите ребенка под сердцем
|
| Hast Ehre und Unschuld verspielt
| Вы проиграли честь и невиновность
|
| Doch schlimmer geht’s ihm
| Но он хуже
|
| Denn er wird zu Stein
| Потому что он превращается в камень
|
| Sobald er das Kind einmal sieht
| Как только он увидит ребенка
|
| Das verbotene Dorf
| Запретная деревня
|
| Hundert Jahre nach zwölf
| Сто лет спустя двенадцать
|
| Lebt ein Traum, den ein Schleier umgibt
| Живи мечтой, окруженной пеленой
|
| Das Mädchen mit vierzehn
| Девушка в четырнадцать
|
| Hat in Sünde gebor’n
| родился во грехе
|
| Ein Kind, dass er abgöttisch liebt
| Ребенок, которого он обожает
|
| Im verbotenen Dorf
| В Запретной деревне
|
| Hundert Jahre nach zwölf
| Сто лет спустя двенадцать
|
| Schien auf einmal die Sonne nicht mehr
| Внезапно солнце перестало светить
|
| Die Frau mit den Karten
| Женщина с картами
|
| Und die Menschen hier sagten
| И люди здесь сказали
|
| Für ihn führt kein Weg mehr hierher
| У него нет возможности попасть сюда
|
| Doch heimlich bei Neumond
| Но тайно в новолуние
|
| Schlich er sich hinauf
| Он подкрался
|
| Er wollte sein Kind einmal sehen
| Он хотел увидеть своего ребенка однажды
|
| Er ahnte, wenn man ihn dort oben entdeckt
| Он догадался, когда ты заметишь его там
|
| Dann läßt die Zeit eine Sage entstehen
| Затем время создает легенду
|
| Noch heut' steht verloren
| Сегодня все еще потерян
|
| Am Dorfplatz ein Stein
| Камень на деревенской площади
|
| Eine Frau, alt und grau
| Женщина, старая и седая
|
| Spricht mit ihm
| Поговори с ним
|
| Sie weiß, das ist er,
| Она знает, что это он
|
| Denn sieht sein Herz
| Потому что увидеть его сердце
|
| Im Stein wie das Mahnfeuer glüh'n
| В камне, подобно предупредительному огню,
|
| Das verbotene Dorf
| Запретная деревня
|
| Hundert Jahre nach zwölf
| Сто лет спустя двенадцать
|
| Lebt ein Traum, den ein Schleier umgibt
| Живи мечтой, окруженной пеленой
|
| Das Mädchen mit vierzehn
| Девушка в четырнадцать
|
| Hat in Sünde gebor’n
| родился во грехе
|
| Ein Kind, dass er abgöttisch liebt
| Ребенок, которого он обожает
|
| Im verbotenen Dorf
| В Запретной деревне
|
| Hundert Jahre nach zwölf
| Сто лет спустя двенадцать
|
| Schien auf einmal die Sonne nicht mehr
| Внезапно солнце перестало светить
|
| Die Frau mit den Karten
| Женщина с картами
|
| Und die Menschen hier sagten
| И люди здесь сказали
|
| Für ihn führt kein Weg mehr hierher
| У него нет возможности попасть сюда
|
| Rosen müssen welken
| Розы должны увянуть
|
| Manches Glück ist nur auf Zeit
| Некоторое счастье временно
|
| Doch der Herzschlag jeder Liebe
| Но сердцебиение каждой любви
|
| Gehört der Ewigkeit
| принадлежит вечности
|
| Das verbotene Dorf
| Запретная деревня
|
| Hundert Jahre nach zwölf
| Сто лет спустя двенадцать
|
| Lebt ein Traum, den ein Schleier umgibt
| Живи мечтой, окруженной пеленой
|
| Das Mädchen mit vierzehn
| Девушка в четырнадцать
|
| Hat in Sünde gebor’n
| родился во грехе
|
| Ein Kind, dass er abgöttisch liebt
| Ребенок, которого он обожает
|
| Im verbotenen Dorf
| В Запретной деревне
|
| Hundert Jahre nach zwölf
| Сто лет спустя двенадцать
|
| Schein auf einmal die Sonne nicht mehr
| Внезапно солнце перестало светить
|
| Denn stärker als alles
| Потому что сильнее всего
|
| Ist das große Gefühl
| Это прекрасное чувство
|
| Dass man für die Ewigkeit liebt | Любить вечность |