| Dort
| там
|
| wo die drei Zinnen steh’n
| где стоят три вершины
|
| ist das Land so wunderschön.
| страна такая красивая.
|
| Da aus deiner Berge Pracht
| Там с твоих гор великолепие
|
| Südtirol
| Южный Тироль
|
| bist du gemacht.
| ты сделан
|
| Sommer
| Лето
|
| Winter
| зима
|
| jederzeit
| в любое время
|
| hast du schon mein Herz erfreut
| ты уже сделал мое сердце счастливым
|
| und das Liebste glaub’es mir
| и дорогая поверь мне
|
| das verdank’ich dir.
| Я в долгу перед тобой.
|
| Mädchen aus dem Grödnertal
| Девушка из Валь Гардены
|
| küß'mich bitte noch einmal.
| пожалуйста, поцелуй меня снова
|
| Du machst mir den Abschied schwer
| Ты мешаешь мне прощаться
|
| darum komm ich wieder her.
| вот почему я возвращаюсь.
|
| Mädchen aus dem Grödnertal
| Девушка из Валь Гардены
|
| küß'mich bitte noch einmal
| пожалуйста, поцелуй меня снова
|
| dann fühl'ich mich in Südtirol
| тогда я чувствую, что я в Южном Тироле
|
| immer wieder wohl.
| всегда хорошо.
|
| Speck und Obstler und der Wein
| Бэкон и Обстлер и вино
|
| laden immer wieder ein.
| приглашать снова и снова.
|
| Apfel
| Яблоко
|
| Birnen aus Meran
| Груши из Мерано
|
| kennt im Land ein jeder Mann.
| знает каждого мужчину в стране.
|
| Doch das beste ganz bestimmt
| Но однозначно лучший
|
| das man mit nach Hause nimmt
| что ты возьмешь с собой домой
|
| ist der Kuß aus Südtirol
| это поцелуй из Южного Тироля
|
| da fühlst du dich wohl.
| тебе там хорошо.
|
| Mädchen aus dem Grödnertal … | Девушки из Валь Гардены... |