| 1. Im gelobten Land, wo die Zeit begann
| 1. В земле обетованной, где началось время
|
| und die Menschen noch fragend zum Himmel sah´n, liegt Sinai!
| а народ еще вопросительно смотрел на небо, лежит Синай!
|
| Auf dem heiligen Berg sass der Herr und sprach:
| Господь сел на святой горе и сказал:
|
| «Das Gesetz, das ich schrieb ist für euch gemacht, Vergesst das nie!»
| «Закон, который я написал, создан для вас, никогда не забывайте об этом!»
|
| Du sollst den nächsten lieben wie dich selbst,
| Возлюби ближнего своего, как самого себя
|
| dann hast du deinen besten Weg gewählt.
| тогда вы выбрали лучший путь.
|
| Und der Nächste ist der Mensch gleich neben dir.
| А самый близкий человек — это тот, кто находится рядом с тобой.
|
| Ref.: Denn das erste Gebot ist die Liebe, sie ist das Feuer der Welt.
| Ссылка: Поскольку первая заповедь — это любовь, это огонь мира.
|
| Lass es nie in dir verglüh´n, sonst ist dein Leben ohne Sinn.
| Никогда не позволяйте ему сгореть внутри вас, иначе ваша жизнь будет бессмысленной.
|
| Hab ein Herz für die Tränen des ander´n, gib ihm die Hoffnung zurück.
| Имейте сердце к слезам других, верните им надежду.
|
| Was wär diese Welt ohne Liebe, grad´ heut in uns´rer Zeit.
| Каким был бы этот мир без любви, прямо сейчас, в наше время.
|
| Und das erste Gebot ist die Liebe für alle Ewigkeit.
| И первая заповедь — любовь на всю вечность.
|
| 2. Einmal verzeih´n und noch mehr versteh´n,
| 2. Один раз простить и еще больше понять,
|
| mit dem ander´n auch mal durch den Schatten geh´n, das kannst auch du.
| пройти сквозь тени с другим человеком, вы тоже можете это сделать.
|
| Frage niemals nach Schuld, das gilt immer noch,
| Никогда не проси о вине, это все еще применимо
|
| ist er schwächer als du, ja dann trag ihn dochd er Sonne zu.
| если он слабее тебя, то отнеси его к солнцу.
|
| Zeig ihm den Silberstreif am Horizont,
| Покажи ему серебряную подкладку
|
| für den sich auch sein Leben wieder lohnt.
| для кого жизнь снова стоит.
|
| Denn dein Nächster ist der Mensch, der dich heut´ braucht.
| Потому что ваш сосед — это человек, который нуждается в вас сегодня.
|
| Ref.: Denn das erste Gebot ist die Liebe …
| Ссылка: Ибо первая заповедь есть любовь...
|
| Hab ein Herz für die Tränen des ander´n, gib ihm die Hoffnung zurück.
| Имейте сердце к слезам других, верните им надежду.
|
| Was wär diese Welt ohne Liebe, grad´ heut in uns´rer Zeit.
| Каким был бы этот мир без любви, прямо сейчас, в наше время.
|
| Und das erste Gebot ist die Liebe für alle Ewigkeit. | И первая заповедь — любовь на всю вечность. |