Перевод текста песни Das erste Gebot ist die Liebe - Kastelruther Spatzen

Das erste Gebot ist die Liebe - Kastelruther Spatzen
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Das erste Gebot ist die Liebe , исполнителя -Kastelruther Spatzen
Песня из альбома: Live in Berlin
В жанре:Музыка мира
Дата выпуска:31.12.1995
Язык песни:Немецкий
Лейбл звукозаписи:Germany, Koch, Universal Music, Universal Music -

Выберите на какой язык перевести:

Das erste Gebot ist die Liebe (оригинал)Первая заповедь-любовь (перевод)
1. Im gelobten Land, wo die Zeit begann 1. В земле обетованной, где началось время
und die Menschen noch fragend zum Himmel sah´n, liegt Sinai! а народ еще вопросительно смотрел на небо, лежит Синай!
Auf dem heiligen Berg sass der Herr und sprach: Господь сел на святой горе и сказал:
«Das Gesetz, das ich schrieb ist für euch gemacht, Vergesst das nie!» «Закон, который я написал, создан для вас, никогда не забывайте об этом!»
Du sollst den nächsten lieben wie dich selbst, Возлюби ближнего своего, как самого себя
dann hast du deinen besten Weg gewählt. тогда вы выбрали лучший путь.
Und der Nächste ist der Mensch gleich neben dir. А самый близкий человек — это тот, кто находится рядом с тобой.
Ref.: Denn das erste Gebot ist die Liebe, sie ist das Feuer der Welt. Ссылка: Поскольку первая заповедь — это любовь, это огонь мира.
Lass es nie in dir verglüh´n, sonst ist dein Leben ohne Sinn. Никогда не позволяйте ему сгореть внутри вас, иначе ваша жизнь будет бессмысленной.
Hab ein Herz für die Tränen des ander´n, gib ihm die Hoffnung zurück. Имейте сердце к слезам других, верните им надежду.
Was wär diese Welt ohne Liebe, grad´ heut in uns´rer Zeit. Каким был бы этот мир без любви, прямо сейчас, в наше время.
Und das erste Gebot ist die Liebe für alle Ewigkeit. И первая заповедь — любовь на всю вечность.
2. Einmal verzeih´n und noch mehr versteh´n, 2. Один раз простить и еще больше понять,
mit dem ander´n auch mal durch den Schatten geh´n, das kannst auch du. пройти сквозь тени с другим человеком, вы тоже можете это сделать.
Frage niemals nach Schuld, das gilt immer noch, Никогда не проси о вине, это все еще применимо
ist er schwächer als du, ja dann trag ihn dochd er Sonne zu. если он слабее тебя, то отнеси его к солнцу.
Zeig ihm den Silberstreif am Horizont, Покажи ему серебряную подкладку
für den sich auch sein Leben wieder lohnt. для кого жизнь снова стоит.
Denn dein Nächster ist der Mensch, der dich heut´ braucht. Потому что ваш сосед — это человек, который нуждается в вас сегодня.
Ref.: Denn das erste Gebot ist die Liebe … Ссылка: Ибо первая заповедь есть любовь...
Hab ein Herz für die Tränen des ander´n, gib ihm die Hoffnung zurück. Имейте сердце к слезам других, верните им надежду.
Was wär diese Welt ohne Liebe, grad´ heut in uns´rer Zeit. Каким был бы этот мир без любви, прямо сейчас, в наше время.
Und das erste Gebot ist die Liebe für alle Ewigkeit.И первая заповедь — любовь на всю вечность.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: