| am Bett hängt ein Bild von ihm.
| его фотография висит на кровати.
|
| Erinn’rung an schöne Tage
| Напоминание о прекрасных днях
|
| trägst du tief im Herzen drinn.
| ты носишь глубоко в своем сердце.
|
| Du möchtest gar nicht glauben
| Вы не хотите верить
|
| daß er ohne Abschied ging!
| что он ушел, не попрощавшись!
|
| Wie konnt’er dein Herz dir rauben
| Как он мог украсть у тебя твое сердце?
|
| wo es für ihn Feuer fing!
| где он загорелся для него!
|
| Der Blues der Einsamkeit
| Блюз одиночества
|
| hält dich gefangen!
| держит тебя в плену!
|
| Warum nur ist er gegangen?
| Только зачем он ушел?
|
| Die Kälte der Nacht
| Холод ночи
|
| hält dich in den Armen
| держит тебя на руках
|
| ohne Erbarmen fühlst du Einsamkeit!
| без жалости чувствуешь одиночество!
|
| Viel zu viel hast du ihm gegeben!
| Ты дал ему слишком много!
|
| Viel zu viel erinnert an ihn!
| Слишком многое напоминает о нем!
|
| Und alles
| И все
|
| was dir von ihm bleibt
| что от него осталось
|
| ist der Blues der Einsamkeit!
| блюз одиночества!
|
| Ist der Blues der Einsamkeit!
| Это блюз одиночества!
|
| Du liegst allein in deinem Zimmer
| Ты один в своей комнате
|
| denkst an ihn und schläfst nicht ein!
| думай о нем и не засыпай!
|
| Warum ruft er dich nicht an
| Почему он не звонит тебе
|
| läßt dich so verdammt allein!
| оставляет тебя чертовски одиноким!
|
| Du trinkst von seinem Whisky
| Вы пьете из его виски
|
| er macht dich für Stunden leicht!
| это делает вас светом в течение нескольких часов!
|
| Für ein Glück in seinen Armen
| За счастье в его объятиях
|
| hat es diesmal nicht gereicht!
| на этот раз не хватило!
|
| Der Blues der Einsamkeit … | Блюз одиночества... |