| Weit uerber das Tal klangen Glocken
| Колокола звенели далеко по долине
|
| Bis zur Kirche war’n Rosen gestreut
| Розы были усыпаны до церкви
|
| Das Maedchen, das er so sehr liebte
| Девушка, которую он так любил
|
| Stand vor ihm im schneeweiaen Kleid
| Стояла перед ним в белоснежном платье
|
| Da kam ein Alarm aus den Bergen —
| Тут с гор пришла тревога —
|
| Zwei Menschen sind dort in Gefahr
| Там два человека в опасности
|
| Er sagte: «Ich komm doch bald wieder.»
| Он сказал: «Я скоро вернусь».
|
| Und er streichelte zaertlich ihr Haar
| И он нежно гладил ее по волосам
|
| Und auf der Straae der Rosen
| И на улице роз
|
| Da wollte er mit ihr geh’n
| Так он хотел пойти с ней
|
| Doch der Himmel hat anders entschieden;
| Но небо решило иначе;
|
| Und sie sollten sich nie wieder seh’n
| И они никогда больше не увидятся
|
| Und auf der Straae der Rosen
| И на улице роз
|
| Sprach sie ein Gebet fuer ihn
| Она помолилась за него
|
| Jedes Herz kann nur einmal so lieben
| Каждое сердце может любить так только один раз
|
| Denn eine Rose wird einsam verblah’n
| Потому что роза увянет в одиночестве
|
| Dann stand in der Zeitung geschrieben:
| Потом в газете было написано:
|
| «Ein Mann von der Bergwacht ist tot.»
| «Человек из горноспасательной службы погиб».
|
| Er hat die zwei Menschen gerettet
| Он спас двух людей
|
| Die war’n in den Felsen in Not
| Они нуждались в скалах
|
| Sie sah in die Augen der Fremden
| Она посмотрела в глаза незнакомцу
|
| Die sagten, er waere ein Held
| Они сказали, что он герой
|
| Doch was sind schon troestende Worte?
| Но что такое утешительные слова?
|
| Er war das Liebste fuer sie auf der Welt
| Он был для нее самым дорогим на свете
|
| Und auf der Straae der Rosen
| И на улице роз
|
| Da wollte er mit ihr geh’n
| Так он хотел пойти с ней
|
| Doch der Himmel hat anders entschieden;
| Но небо решило иначе;
|
| Und sie sollten sich nie wieder seh’n
| И они никогда больше не увидятся
|
| Und auf der Straae der Rosen
| И на улице роз
|
| Sprach sie ein Gebet fuer ihn
| Она помолилась за него
|
| Jedes Herz kann nur einmal so lieben
| Каждое сердце может любить так только один раз
|
| Denn eine Rose wird einsam verblah’n | Потому что роза увянет в одиночестве |