| 1. Die Menschen sahen von den Bergen hinab in ihr geliebtes Tal
| 1. Люди смотрели с гор в любимую долину
|
| Tagtäglich stieg das Wasser höher und brachte Haus um Haus zu Fall
| День за днем вода поднималась выше и обрушивала дом за домом
|
| Bald sah man nur noch diesen Kirchturm, mit dem der Glöckner unterging
| Вскоре можно было видеть только эту церковную башню, с которой сошел звонарь.
|
| Es heißt: Er zieht noch an den Seilen, wenn aus dem See die Glocke klingt
| Это означает: Он все еще дергает за веревки, когда с озера звенит колокол.
|
| Ref.: San Petro, Atlantis der Berge, dein Schicksal ließ dich untergeh’n
| Ссылка: Сан-Петро, Атлантида гор, твоя судьба позволила тебе погибнуть
|
| San Petro, Atlantis der Berge, dein Geheimnis bleibt besteh’n
| Сан-Петро, горная Атлантида, твой секрет остается
|
| Ein Klang wie die Stimme des Mondes, ein Licht aus dem Herzen der Zeit
| Звук, похожий на голос луны, свет из сердца времени
|
| San Petro Atlantis der Berge, das «Amen» für die Ewigkeit
| Сан-Петро Атлантида гор, «Аминь» на вечность
|
| San Pedro, San Petro, Atlantis der Berge!
| Сан-Педро, Сан-Петро, Атлантида среди гор!
|
| 2. Im Winter, wenn die Fluten sinken, ragt aus dem Eis der Kirchturm auf
| 2. Зимой, когда идет отлив, башня церкви поднимается изо льда.
|
| Da dringen seufzend leise Stimmen aus dem versunkenen Dorf herauf
| Затем, вздыхая, доносятся тихие голоса из затонувшей деревни.
|
| Im Sommer, wenn die Winde schweigen, dann sieht man diesen hellen Schein
| Летом, когда стихают ветры, ты видишь это яркое сияние
|
| Man sagt: Der Wächter von San Petro, der ladet sich ein Mädchen ein
| Говорят: Хранитель Сан-Петро приглашает девушку к себе
|
| Ref.: San Petro, Atlantis der Berge …
| Ссылка: Сан-Петро, Атлантида в горах…
|
| Taucher jagen das Geheimnis, doch der See gibt es nicht preis!
| Дайверы гонятся за тайной, но озеро ее не выдаст!
|
| Erst am Tag, wo er vertrocknet, kommt die Stunde, wo es jeder weiß!
| Только в тот день, когда он высохнет, наступит час, когда все узнают!
|
| Ref.: San Petro, Atlantis der Berge, dein Schicksal ließ dich untergeh’n
| Ссылка: Сан-Петро, Атлантида гор, твоя судьба позволила тебе погибнуть
|
| San Petro, Antlantis der Berge, dein Geheimnis bleibt besteh’n
| Сан-Петро, горная Атлантида, твой секрет остается
|
| San Petro, Atlantis der Berge!
| Сан-Петро, Атлантида гор!
|
| San Petro, Atlantis der Berge!
| Сан-Петро, Атлантида гор!
|
| San Petro, Atlantis der Berge!
| Сан-Петро, Атлантида гор!
|
| San Petro, Atlantis der Berge! | Сан-Петро, Атлантида гор! |