| Yes! | Да! |
| Yes yes*
| да да*
|
| In a conservative form
| В консервативной форме
|
| I wanna ask you a few things before I conform
| Я хочу спросить вас о нескольких вещах, прежде чем я соглашусь
|
| To the popular belief about where I was born
| К народному мнению о том, где я родился
|
| Are they still illin', still killin’poppin’the corn?
| Они все еще болеют, все еще убивают кукурузу?
|
| How’s the horn, how’s the love wavin’the ocean morn'?
| Как поживает рог, как любовь машет океанским утром?
|
| How 'bout the young, do they still possess the poetry tongue?
| Как насчет молодых, они еще владеют поэтическим языком?
|
| And do they still grief like the depth of the lung?
| И они все еще скорбят, как глубина легких?
|
| How’s the nomad, did the herd graze well this year?
| Как кочевник, хорошо ли паслось стадо в этом году?
|
| From the news to what I know the growin’gap ain’t clear
| От новостей к тому, что я знаю, растущий разрыв не ясен
|
| How’s the earth, how 'bout the stars and the
| Как земля, как насчет звезд и
|
| Do you still await on change like a new moon’s birth?
| Вы все еще ждете перемен, как рождения новолуния?
|
| Does it still flood ancient wisdom parallel with blur?
| Это все еще наводняет древнюю мудрость параллельно с размытием?
|
| Do you still see the pain deep?
| Вы все еще видите боль глубоко?
|
| Or did you fight off the plight of the colonized mind?
| Или вы боролись с тяжелым положением колонизированного разума?
|
| What of the rainy season, do the kids still bury seeds?
| А в сезон дождей дети все еще закапывают семена?
|
| And get taken with uncertainty like me scared of leavin? | И быть принятым с неуверенностью, как будто я боюсь уйти? |
| '
| '
|
| How are the poets, the women and the orphans torn?
| Как терзаются поэты, женщины и сироты?
|
| I miss 'em all like, old opportunities gone
| Я скучаю по ним всем, старые возможности ушли
|
| What of the elders, story tellers in abandoned homes
| Что со старейшинами, рассказчиками в заброшенных домах
|
| Miss 'em all like, childhood, reminisceful songs
| Скучаю по ним всем, как по детству, по воспоминаниям песен
|
| Disputes, do they still settle 'em by bloodying your shoes?
| Споры, они все еще разрешают их, окровавляя ваши ботинки?
|
| Fist rules, rather finger equipped with sick tools
| Кулачные правила, скорее палец, оснащенный больными инструментами
|
| What of the wind, I recall it was serenity’s end
| Что с ветром, я помню, это был конец безмятежности
|
| When the breeze would come and the trees would bend
| Когда подует ветер и деревья согнутся
|
| And the people would say «look what it leads with sin».
| И люди сказали бы: «посмотрите, к чему это приводит с грехом».
|
| And the air was violent and our care was silent
| И воздух был яростным, и наша забота молчала
|
| And the only law we was a pair of tyrants
| И единственным законом у нас была пара тиранов
|
| Man you know, this is why I’m down in deep indigo
| Чувак, ты знаешь, вот почему я в глубоком индиго
|
| And I sleep really poor, on the circumstance floor
| И я очень плохо сплю, на этаже обстоятельств
|
| Anyway, how’s stress, does it still rule your chest?
| В любом случае, как стресс, он все еще правит твоей грудью?
|
| Do still rape baby girls without breasts?
| До сих пор насилуют девочек без груди?
|
| How are moms, are they still screaming «put away the arms»?
| Как мамы, до сих пор кричат «убери руки»?
|
| And against the dispossession of their family-owned farms
| И против лишения их семейных ферм
|
| How are the many rivers and the lakes and the seas
| Как много рек и озер и морей
|
| Are they still angry with us for our poisonous deeds
| Они все еще сердятся на нас за наши ядовитые дела
|
| How are the many rivers and the lakes and the seas
| Как много рек и озер и морей
|
| Are they still angry, at Africa
| Они все еще злы на Африку
|
| So who’s dead and who’s alive, did the raids multiply?
| Так кто мёртв, а кто жив, облавы участились?
|
| Did the poor fight the draught with their minimum supply?
| Разве бедняки боролись со сквозняком с минимальными запасами?
|
| Did the warlords abort the wars and force a part of the peace to pork?
| Прервали ли военачальники войны и заставили часть мира сгнить?
|
| To promote disease and easening 'creased divorce?
| Чтобы способствовать заболеванию и облегчить развод?
|
| What of police and courts, are they still heatin’forests?
| Что с полицией и судами, они все еще топят леса?
|
| Leaking pores and cheatedly to the bleeding corpse
| Протекающие поры и обманом к кровоточащему трупу
|
| What of the kind and good, can they still, laugh intensely
| Что за доброе и доброе, может они еще, сильно смеются
|
| Like the, mind and word or is it, innocent slaughters by way the, iron stood
| Как, разум и слово или это, невинные убийства на пути, железо стояло
|
| And what of the playwrights, reflection in the scapes of great sights
| А что драматурги, отражение в пейзажах великих достопримечательностей
|
| Revolution from power’s the writings of brave fights
| Революция от власти - это писания храбрых боев
|
| Despite the legendry that you hear we left by
| Несмотря на легенду, которую вы слышите, мы ушли
|
| I head with refuges and niggers they shit right, and
| Я возглавляю убежища и негров, они правильно гадят, и
|
| Don’t you play soccer by the ocean front?
| Разве ты не играешь в футбол на берегу океана?
|
| In America, I shovel the snow while I’m smoking blunts
| В Америке я расчищаю снег, пока курю косяки
|
| You mean to tell me that you out there still totin’guns?
| Вы хотите сказать мне, что вы там все еще стреляете?
|
| Blow incense of the hardened hardly copin’moms
| Взорвите благовония закаленных, с трудом справляющихся мам
|
| Damn you and circumstance too I can’t stand you
| Будь ты проклят, и обстоятельства тоже, я тебя терпеть не могу
|
| You make a mockery of our struggle with plans too
| Вы высмеиваете и нашу борьбу с планами
|
| And I swear to god I wish you helped back/beck? | И я клянусь богом, я хочу, чтобы ты помог назад / назад? |
| too
| слишком
|
| And I caressed the Europeans who instigated your words
| И я ласкал европейцев, которые спровоцировали твои слова
|
| And I curse the Russians who impregnated the they call birth and hurts 'cause
| И я проклинаю русских, которые оплодотворили то, что они называют рождением и болью, потому что
|
| you never wake and see the death snake
| ты никогда не проснешься и не увидишь змею смерти
|
| It’s like the conflict of self, submerged in satanic hate
| Это похоже на конфликт с самим собой, погруженный в сатанинскую ненависть.
|
| Remember walking back and hide from school
| Не забывай возвращаться и прятаться от школы
|
| Bare feet, the hot sand, massaging our feet is
| Босые ноги, горячий песок, массаж наших ног
|
| 'Cause now my mother slips on the ice and her back is weak.
| Потому что теперь моя мама скользит по льду, и у нее слабая спина.
|
| And I feel like a failure, a mute in the age of speech,
| И чувствую себя неудачником, немым в век речи,
|
| I said I feel like a failure, a mute in the age of speech,
| Я сказал, что чувствую себя неудачником, немым в век речи,
|
| Man I feel like a failure, a mute in the age of speech. | Чувак, я чувствую себя неудачником, немым в век речи. |