| You're living in a place you left behind | Ты живешь в месте, давно оставленном позади. |
| Going round in circles all the time. | Ходишь и ходишь кругами. |
| Can see the way your head it's like you're blind, | Ты словно ослеп, |
| So open your eyes and... | Так открой свои глаза и... |
| Time realign just what you got | Время преобразовывает то, что у тебя есть, |
| With what you nearly had and what you want. | Тем, что у тебя почти было и чего ты хочешь. |
| You fall asleep and then the moment's gone, | Ты засыпаешь — и момент упущен, |
| So open your eyes and... | Так что открой глаза и... |
| | |
| Yeah, its hard to undo time, | Да, сложно повернуть время вспять, |
| Hard to separate my past from my rhyme. | Сложно отделить мое прошлое от моих рифм - |
| Cause how could you separate milk from lime? | Всё равно что отделить молоко от извести. |
| Waste my time... | Трата времени! |
| | |
| Looking back... | Оглядываешься назад... |
| You always seem to be looking back (looking back) | Ты словно постоянно жалеешь о прошлом |
| Feels like your mind's always somewhere else, | Твои мысли будто бы постоянно где-то в другом месте, |
| You're always looking over your shoulder... | Ты словно постоянно оглядываешься через плечо. |
| | |
| Think about the places you could never be, | Ты размышляешь о местах, где никогда не побываешь, |
| Beauty in the faces that you never see, | О красивых лицах, что никогда не увидишь, |
| As you lie this sleepy... | Пока лежишь, засыпая... |
| How the moment flies, | Как скоротечен этот миг! |
| So open your eyes and... | Так что открой глаза и... |
| | |
| Yeah, they say life makes sense backwards, | Да, говорят, жизнь имеет смысл в обратном направлении, |
| But you've got to live it forward. | Но приходится проживать её, идя вперёд. |
| | |
| [Chorus:] | [Припев:] |
| Don't waste your time, no, | Не трать свое время, нет... |
| Don't waste your time just looking back, | Не трать свое время на сожаления о прошлом, |
| You always seem to be looking back, | Ты словно постоянно оглядываешься назад, |
| Feels like your mind's always somewhere else, | Твой разум как будто бы постоянно где-то в другом месте, |
| You're always looking over your shoulder (over your shoulder) | Ты словно постоянно оглядываешься через плечо |
| Looking back... | Оглядываешься назад... |
| You always seem to be looking back (looking back) | Ты словно постоянно оглядываешься назад, |
| Feels like your mind's always somewhere else (somewhere else) | Твой разум как будто бы постоянно где-то в другом месте, |
| You're always looking over your shoulder... | Ты словно постоянно оглядываешься через плечо. |
| | |
| Am I the only one trying to fight off an army | Я что, единственный, кто пытается бороться с полчищем |
| Of memories dressed up all trying to harm me? | Приукрашенных воспоминаний, пытающихся сделать мне больно..? |
| I feel cocky, running up the steps like Rocky, | Я чувствую себя нахалом, взбегающим по ступенькам, как боксёр Рокки, |
| Until the past comes flashing like paparazzi | Пока прошлое не начнёт сверкать вспышками фотокамер папарацци. |
| Nothing's new so why open my folder? | Нет ничего нового, так зачем открывать моё досье. |
| My favorite view is over my shoulder, | Мой любимый вид — из-за плеча. |
| Everything backwards, is my plight, | Всё в обратном порядке- вот моё обязательство, |
| It's landing first when in my flight, | В полёте я сначала приземляюсь, |
| Even my tears run up my cheeks | И даже слёзы текут по моим щекам |
| Back in my eye, | Обратно в глаза. |
| Link I die. | Связь — я умираю. |
| | |
| [Chorus:] | [Припев:] |
| Don't waste your time, no, | Не трать свое время, нет... |
| Don't waste your time just looking back, | Не трать свое время на сожаления о прошлом, |
| You always seem to be looking back, | Ты словно постоянно оглядываешься назад, |
| Feels like your mind's always somewhere else, | Твой разум как будто бы постоянно где-то в другом месте, |
| You're always looking over your shoulder (over your shoulder) | Ты словно постоянно оглядываешься через плечо |
| Looking back... | Оглядываешься назад... |
| You always seem to be looking back (looking back) | Ты словно постоянно оглядываешься назад, |
| Feels like your mind's always somewhere else (somewhere else) | Твой разум как будто бы постоянно где-то в другом месте, |
| You're always looking over your shoulder... | Ты словно постоянно оглядываешься через плечо. |
| | |
| You're always looking back... | Ты постоянно жалеешь о прошлом, |
| Over, and over, and over | Снова и снова и снова... |
| You're always looking back. | Ты постоянно жалеешь о прошлом. |