| On avait presque défoncé
| Мы были почти под кайфом
|
| Tous les murs épais de la ville
| Все толстые стены города
|
| On arrivait presque à danser
| Мы могли почти танцевать
|
| En inventant les pas qui n'étaient pas écrits
| Изобретая шаги, которые не были написаны
|
| Tu étais juste comme tu étais
| Ты был таким, каким был
|
| Je ne trichais pas j'étais comme je suis
| Я не обманывал, я был тем, кто я есть
|
| On marchait droit on se regardait
| Мы шли прямо, мы смотрели друг на друга
|
| En affrontant les pensées ennemies
| Столкнувшись с мыслями врага
|
| On n’y était presque, presque, presque
| Мы были почти там, почти, почти
|
| Attention et délicatesse
| Внимание и деликатность
|
| On y était presque, presque, presque
| Мы были почти там, почти, почти
|
| Mais ce n'était jamais qu’une histoire à peu près
| Но это никогда не было больше, чем история
|
| On avait presque touché le ciel
| Мы почти коснулись неба
|
| Je sentais les nuages sous mes pieds
| Я чувствовал облака под ногами
|
| Tu étais presque l’essentiel
| Ты был почти самым важным
|
| Il n’y avait plus d’autres réalités
| Других реальностей не было
|
| On n’y était presque, presque, presque
| Мы были почти там, почти, почти
|
| Ces jours blancs qui nous caressent
| Эти белые дни, которые ласкают нас
|
| On n’y était presque, presque, presque
| Мы были почти там, почти, почти
|
| Mais ce n'était jamais qu’une histoire à peu près
| Но это никогда не было больше, чем история
|
| Presque, presque, presque
| Почти, почти, почти
|
| Ces jours qui nous caressent
| В эти дни, которые ласкают нас
|
| On n’y était presque, presque, presque
| Мы были почти там, почти, почти
|
| Mais ce n'était jamais qu’une histoire à peu près
| Но это никогда не было больше, чем история
|
| Est-ce qu’on arrive un jour au bout de toutes les choses
| Мы когда-нибудь подходим к концу всех вещей
|
| Tu es devant moi mais tu gardes les lèvres closes
| Ты передо мной, но ты держишь свои губы на замке
|
| Les jours moins de lumière et s'épuisent avec nous
| Дни тускнеют и изнашиваются вместе с нами
|
| Là devant je ne vois rien à part la fin de tout
| Впереди я не вижу ничего, кроме конца всего этого
|
| On n’y était presque, presque, presque
| Мы были почти там, почти, почти
|
| L’amour et ses conquêtes
| Любовь и ее завоевания
|
| On n’y était presque, presque, presque
| Мы были почти там, почти, почти
|
| Mais ce n'était jamais qu’une histoire à peu près
| Но это никогда не было больше, чем история
|
| Presque, presque, presque
| Почти, почти, почти
|
| Ces jours qui nous caressent
| В эти дни, которые ласкают нас
|
| On n’y était presque, presque, presque
| Мы были почти там, почти, почти
|
| Mais ce n'était jamais qu’une histoire à peu près
| Но это никогда не было больше, чем история
|
| A peu près
| Грубо
|
| A peu près | Грубо |