| Dis qu’est-ce que t’en dis
| Скажи, что ты говоришь
|
| De la longueur de ma jupe en spandex?
| О длине моей юбки из спандекса?
|
| C’est fini, oui bien fini
| Все кончено, да все кончено
|
| D’se poser des questions infinies et imposées par l’autre sexe
| Задавать бесконечные вопросы, навязанные другим полом
|
| T’inquiète pas on aura toujours besoin de toi
| Не волнуйся, ты всегда будешь нам нужен
|
| Mais pas besoin de tes mots grivois
| Но не надо твоих дерзких слов
|
| Pour aimer ton torse velu, tes gros bras
| Любить свою волосатую грудь, свои большие руки
|
| La suite des paroles ci-dessous
| Больше текстов ниже
|
| Peut-être je t’inviterai à danser
| Может быть, я приглашу тебя на танец
|
| (Mais peut-être pas)
| (Но может быть и нет)
|
| Peut-être c’est toi qui voudras des bébés
| Может быть, ты тот, кто хочет детей
|
| (Ah bon tu crois ?)
| (О, ты так думаешь?)
|
| Quand tu seras prêt à être la mariée
| Когда ты будешь готова стать невестой
|
| (Je ne comprends pas)
| (Я не понимаю)
|
| Alors je serai prête à te pardonner
| Тогда я буду готов простить тебя
|
| (C'est un peu poussé)
| (это немного подтолкнуло)
|
| Je sais
| Я знаю
|
| (Mais pourquoi pas)
| (Но почему нет)
|
| Baissons les caleçons qui donnent tant de privilèges aux garçons
| Давайте спустим боксеры, которые дают мальчикам столько привилегий
|
| C’est fini, fini, fini
| Все кончено, кончено, кончено
|
| Fini la diète à l’oseille normalisée sur toutes nos fiches de paies
| В наших платежных ведомостях больше нет стандартизированной щавелевой диеты.
|
| Faire swinger en duo les stéréotypes
| Качайте стереотипы вместе
|
| Faire valser tous les clichés on sait faire
| Вальсировать все клише, которые мы умеем делать
|
| Bazarder balai, biftons et colère
| Продам метлы, говядину и гнев
|
| Peut-être je t’inviterai à danser
| Может быть, я приглашу тебя на танец
|
| La suite des paroles ci-dessous
| Больше текстов ниже
|
| (Mais peut-être pas)
| (Но может быть и нет)
|
| Peut-être c’est toi qui voudras des bébés
| Может быть, ты тот, кто хочет детей
|
| (Ah bon tu crois ?)
| (О, ты так думаешь?)
|
| Quand tu seras prêt à être la mariée
| Когда ты будешь готова стать невестой
|
| (Je ne comprends pas)
| (Я не понимаю)
|
| Alors je serai prête à te pardonner
| Тогда я буду готов простить тебя
|
| (C'est un peu poussé)
| (это немного подтолкнуло)
|
| Je sais
| Я знаю
|
| (Mais pourquoi pas)
| (Но почему нет)
|
| Pourquoi pas
| Почему нет
|
| Mais tu as vu comment tu t’habilles?
| Но вы видели, как вы одеты?
|
| Faut pas t'étonner hein de te faire emmerder
| Не удивляйся, что разозлился
|
| (Qu'est-ce que les autres diront de moi ?)
| (Что другие скажут обо мне?)
|
| T’as tes règles ou quoi?
| У тебя месячные или что?
|
| Non mais tu comprends nous les hommes
| Нет, но вы понимаете нас, мужчин
|
| (Moi je suis un homme)
| (Я - человек)
|
| Rassure-toi
| Не волнуйся
|
| (Et si j’accepte ?)
| (Что, если я соглашусь?)
|
| T’es le plus beau le plus fort pour moi
| Ты самый красивый самый сильный для меня
|
| T’es le plus beau le plus fort
| Ты самая красивая самая сильная
|
| Peut-être je t’inviterai à danser
| Может быть, я приглашу тебя на танец
|
| (Mais peut-être pas)
| (Но может быть и нет)
|
| Peut-être c’est toi qui voudras des bébés
| Может быть, ты тот, кто хочет детей
|
| (Ah bon tu crois ?)
| (О, ты так думаешь?)
|
| (Je ne comprends pas) | (Я не понимаю) |