| I’ve spent more time inside of the battle bus
| Я провел больше времени внутри боевого автобуса
|
| Than I have in any match and that’s because
| Чем у меня в любом матче, и это потому, что
|
| I’m trash (yup)
| Я мусор (да)
|
| Baby, do I have to jump?
| Детка, мне нужно прыгать?
|
| Soon as I hit the map my ass is done!
| Как только я попал на карту, моя задница готова!
|
| Stop it bros, I don’t want to blow you off
| Хватит, братцы, я не хочу вас отшивать
|
| But I’m gonna go over to the lonely lodge
| Но я пойду в одинокую хижину
|
| Gonna set his sights on top of me
| Собираюсь нацелиться на меня
|
| Cuz I’d rather die outside the ring!
| Потому что я лучше умру вне ринга!
|
| Better than getting shot out of the sky!
| Лучше, чем быть расстрелянным с неба!
|
| Legendary weapons, I never will find!
| Легендарное оружие, которое я никогда не найду!
|
| Default skin (ooh)
| Скин по умолчанию (ооо)
|
| See my stats (yup!)
| Смотрите мою статистику (ага!)
|
| Anyone impressed with my default dance?
| Кого-нибудь впечатлил мой танец по умолчанию?
|
| I love this just as much as some may
| Я люблю это так же сильно, как и некоторые
|
| What for this is to get butt kicked?
| За что пинать под зад?
|
| I should steal a highlight reel
| Я должен украсть ролик с яркими моментами
|
| And just pretend I done it
| И просто притворись, что я сделал это
|
| Just like that guy rice gum did, ooh!
| Так же, как это сделал тот парень с рисовой резинкой, ох!
|
| Never see more hype than Fortnite
| Никогда не видел больше шумихи, чем Fortnite
|
| And I still can’t build any fort right!
| И я до сих пор не могу правильно построить ни один форт!
|
| «Come on, mats aren’t all ya get!»
| «Да ладно, коврики — это еще не все!»
|
| That doesn’t matter when you’re a bad architect
| Это не имеет значения, если ты плохой архитектор
|
| All I really want is just a win bruh!
| Все, что я действительно хочу, это просто победа, бро!
|
| Ever wish you had a ninja with ya?
| Вы когда-нибудь хотели, чтобы с вами был ниндзя?
|
| I’ll just take a trip to tilted
| Я просто отправлюсь в наклон
|
| Just to end it quicker!
| Лишь бы поскорее покончить с этим!
|
| Why!
| Почему!
|
| I’ve been so patient for so long
| Я был так терпелив так долго
|
| The time has come! | Время пришло! |
| (Time has come)
| (Время пришло)
|
| Too many times I see you jump, it’s no return
| Слишком много раз я вижу, как ты прыгаешь, это невозвратно
|
| And you’re all gonna be there
| И вы все будете там
|
| Watching you crawl inside the sun
| Наблюдая, как ты ползешь внутри солнца
|
| Never give up (oh, never give up)
| Никогда не сдавайся (о, никогда не сдавайся)
|
| Now get the hell off my bus!
| А теперь убирайся к черту из моего автобуса!
|
| (Let's go!) just drank a slurp up fully throttled
| (Поехали!) только что выпил глоток полностью задушенный
|
| Tilted’s lookin' back they got no skins
| Тилтед оглядывается назад, у них нет скинов
|
| We’ve won the lotto
| Мы выиграли в лотерею
|
| Come through with the squad
| Проходите с отрядом
|
| Unload the clips until they’re hollow
| Разгружайте зажимы, пока они не станут полыми
|
| Building like a pro we’re settin' records
| Строим как профессионалы, мы устанавливаем рекорды
|
| Try to follow
| Попробуйте подписаться
|
| Double pumpin' any random
| Двойная прокачка любого случайного
|
| Best get up out of our face! | Лучше убирайся с нашего лица! |
| (Oh!)
| (Ой!)
|
| Over thirty kills I’m with JT we set the pace!
| Более тридцати убийств. Я с JT, мы задаем темп!
|
| Fighting like ninja in the race
| Сражайтесь как ниндзя в гонке
|
| If you come crawling in my space
| Если ты приползешь в мое пространство
|
| I’ll set a trap above your jumble
| Я поставлю ловушку над твоим беспорядком
|
| To the lobby you disgrace
| В вестибюль, который вы позорите
|
| From snobby shores straight to the divot
| С снобистских берегов прямо в дыру
|
| Here 'em screamin' out my name!
| Вот они выкрикивают мое имя!
|
| «Fable how you do it, solo-squads
| «Сказка, как вы это делаете, соло-отряды
|
| Are you insane?» | Ты с ума сошел?" |
| (Nah!)
| (Неа!)
|
| Had a golden scar
| Был золотой шрам
|
| But he just let me do the pain
| Но он просто позволил мне причинить боль
|
| 250 meters it don’t matter
| 250 метров не имеет значения
|
| Perfect with the aim
| Идеально с целью
|
| It’s been a life time since I’ve died times faster
| Прошла целая жизнь с тех пор, как я умер в разы быстрее
|
| Slowly separate
| Медленно разделяйте
|
| Grabbin' every victory, a match
| Хватай каждую победу, матч
|
| No ones insane, ooh (no ones insane)
| Нет сумасшедших, ох (нет сумасшедших)
|
| I’ve been so patient for so long
| Я был так терпелив так долго
|
| The time has come (time has come)
| Время пришло (время пришло)
|
| Too many times I see you jump, it’s no return
| Слишком много раз я вижу, как ты прыгаешь, это невозвратно
|
| And you’re all gonna be there
| И вы все будете там
|
| Watching you crawl inside the sun
| Наблюдая, как ты ползешь внутри солнца
|
| Never give up (oh, never give up)
| Никогда не сдавайся (о, никогда не сдавайся)
|
| But I can’t take it anymore!
| Но я больше не могу!
|
| You always carry man, it’s time to drop me
| Ты всегда носишь человека, пришло время бросить меня
|
| You’re better off without me! | Тебе лучше без меня! |
| (No, no, no!)
| (Нет нет нет!)
|
| I embarrass you in front of everybody!
| Я позорю тебя перед всеми!
|
| Even the mobiles down me! | Даже мобильные отключили меня! |
| (I don’t care!)
| (Мне все равно!)
|
| It’s not you, it’s me. | Это не ты, это я. |
| You outta have a squad
| У тебя нет отряда
|
| That you can trust! | Что вы можете доверять! |
| (But I trust you!)
| (Но я тебе доверяю!)
|
| This guy looks like his shits together
| Этот парень выглядит как его дерьмо вместе
|
| Why don’t I just drive the bus?
| Почему бы мне просто не покататься на автобусе?
|
| I’ve been so patient for so long
| Я был так терпелив так долго
|
| My time has come. | Мое время пришло. |
| (The Time has come)
| (Время пришло)
|
| Too many times I’ve seen you jump, it’s no return
| Слишком много раз я видел, как ты прыгаешь, это не возврат
|
| And you’re all gonna be there
| И вы все будете там
|
| Watching you crawl inside the sun
| Наблюдая, как ты ползешь внутри солнца
|
| Never give up (oh, never give up)
| Никогда не сдавайся (о, никогда не сдавайся)
|
| We’ve come to settle the score! | Мы пришли свести счеты! |