| In the dwindling twilight time is unwinding, lines are blurred
| В сгущающихся сумерках время раскручивается, линии стираются
|
| Under the guise of a child into your Nightmare I’ve been lured
| Под видом ребенка в твой Кошмар меня заманили
|
| Like a puppet, tied and hung up tightly bound
| Как марионетка, связанная и подвешенная, крепко связанная
|
| Your strings I’ve been strung to, I dream that I’d run away from you if my feet
| Твои струны, к которым я был привязан, я мечтаю убежать от тебя, если мои ноги
|
| could feel the ground
| мог чувствовать землю
|
| Now I’m out of the woods, safe and sound as I board up the doors
| Теперь я вне леса, в целости и сохранности, когда заколочиваю двери
|
| But once I’m in the clear, and free of all fear, I find that I’m hungry for more
| Но как только я выхожу на чистую воду и освобождаюсь от всякого страха, я понимаю, что жажду большего.
|
| The hunt has begun, hold onto your hats, If it isn’t knives, it’s eyes in your
| Охота началась, держитесь за шляпы, Если не ножи, так глаза в
|
| back
| назад
|
| So whether or not you’re friendly with rats, pretend you’re a mouse in a house
| Так что независимо от того, дружите вы с крысами или нет, притворитесь, что вы мышь в доме.
|
| full of cats
| полный кошек
|
| Pale is the prison they doomd me to dwell
| Бледная тюрьма, в которой они обрекают меня жить
|
| With room for just one, but two in a cll
| С местом только для одного, но для двоих в клетке
|
| The dusk is upon us, I knew as it fell
| Сумерки на нас, я знал, когда они падали
|
| That darkness is honest, are you to yourself?
| Что тьма честна, ты сам с собой?
|
| With my thoughts are distorted and body dysmorphed into monstrous forms of the
| Мои мысли искажаются, а тело превращается в чудовищные формы
|
| awfullest sorts
| самые ужасные сорта
|
| We’re locked up with dolls and their hollowed out corpses, all haunted by
| Мы заперты с куклами и их выдолбленными трупами, преследуемыми
|
| hunger, the omniscient force
| голод, всеведущая сила
|
| So often my reveries are littered with the debris of my hopes and dreams
| Так часто мои мечты замусорены обломками моих надежд и мечтаний
|
| As we all grow to be old and bitter, a tale foretold in broken screens
| По мере того, как мы все становимся старыми и ожесточенными, история, предсказанная на разбитых экранах
|
| How blinding the glare, your mind is so weak
| Как ослепляет свет, твой разум так слаб
|
| I’d like you to share this Nightmare with me
| Я хочу, чтобы ты разделил со мной этот кошмар
|
| I hide in my hood, not to show you my eyes
| Я прячусь в свой капюшон, чтобы не показывать тебе свои глаза
|
| I know that I’ll fail with no coattail to ride
| Я знаю, что потерплю неудачу без фалда
|
| Mannequin paired with marionette
| Манекен в паре с марионеткой
|
| In dissonant discord our deadly duet
| В диссонансе наш смертоносный дуэт
|
| We’re lost in a lullaby, slumbering away
| Мы заблудились в колыбельной, дремлет
|
| Where sins remain hidden, but rarely they stay
| Где грехи остаются скрытыми, но редко остаются
|
| It was only in my shadow that I’d finally found a friend
| Только в своей тени я наконец нашел друга
|
| Till the light that bound us let go and the devil took my hand
| Пока свет, который связал нас, не отпустил, и дьявол не взял меня за руку
|
| As she closed my eyes remind me once again
| Когда она закрыла, мои глаза снова напомнили мне
|
| What’s the dreamer’s lie? | В чем ложь мечтателя? |
| «Every Nightmare has an end»
| «У каждого кошмара есть конец»
|
| Beware the dreamer’s lie, every Nightmare has an end
| Остерегайтесь лжи мечтателя, у каждого Кошмара есть конец
|
| Or you’ll be where the dreamers lie, some Nightmares never end
| Или ты будешь там, где лежат мечтатели, некоторые кошмары никогда не заканчиваются
|
| I sleep like the dead, nonetheless, I am lucid
| Я сплю как убитый, тем не менее я в сознании
|
| If dreams have a meaning, perhaps I should tune in
| Если у снов есть смысл, возможно, мне следует настроиться
|
| To the signal that beckons, familiar it seems
| К сигналу, который манит, кажется знакомым
|
| Be silent, you might see yourself in its beams
| Молчи, ты можешь увидеть себя в его лучах
|
| A knife or a noose is with what you’ll be met
| Нож или петля - это то, с чем вы встретитесь
|
| If you try to play nice and stick out your neck
| Если вы пытаетесь вести себя хорошо и высовываете шею
|
| I thrive in the shadows, untrusting of light
| Я процветаю в тени, не доверяя свету
|
| Be warned if you join me, it’s just for a bite
| Имейте в виду, если вы присоединитесь ко мне, это просто для укуса
|
| I’d rather be lost and lonely
| Я предпочел бы быть потерянным и одиноким
|
| Cause friends aren’t meant to last
| Потому что друзья не должны длиться
|
| Thought you finally got to know me
| Думал, ты наконец узнал меня
|
| But you’ve only met the mask
| Но вы только встретили маску
|
| Bad is my dream where the grass is quite green
| Плох мой сон, где трава совсем зеленая
|
| Turned into a pasture of mesmerized sheep
| Превратился в пастбище загипнотизированных овец
|
| I’d count them, but why should I bother
| Я бы посчитал их, но зачем мне беспокоиться
|
| In the end they’re all meant to be slaughtered
| В конце концов, они все должны быть убиты
|
| It was only in my shadow that I’d finally found a friend
| Только в своей тени я наконец нашел друга
|
| Till the light that bound us let go and the devil took my hand
| Пока свет, который связал нас, не отпустил, и дьявол не взял меня за руку
|
| As she closed my eyes remind me once again
| Когда она закрыла, мои глаза снова напомнили мне
|
| What’s the dreamer’s lie? | В чем ложь мечтателя? |
| «Every Nightmare has an end»
| «У каждого кошмара есть конец»
|
| Beware the dreamer’s lie, every Nightmare has an end
| Остерегайтесь лжи мечтателя, у каждого Кошмара есть конец
|
| Or you’ll be where the dreamers lie, some Nightmares never end | Или ты будешь там, где лежат мечтатели, некоторые кошмары никогда не заканчиваются |