| Want some wisdom?
| Хотите немного мудрости?
|
| Come and get some
| Приходите и получите немного
|
| I used to keep quiet, now I’ll let my lips run
| Раньше я молчал, теперь я позволю своим губам течь
|
| Doesn’t matter what the masses think about you
| Неважно, что о вас думают массы
|
| Put your trust in justice, she’ll never doubt you
| Доверься справедливости, она никогда не усомнится в тебе
|
| Thrown into a war
| Брошенный на войну
|
| You didn’t start one
| Вы не начали один
|
| They drew first blood
| Они пролили первую кровь
|
| Now you draw some
| Теперь вы рисуете некоторые
|
| Follow your calling, listen to your heart drum
| Следуй своему призванию, слушай барабан своего сердца
|
| I’m the tree the apple didn’t fall far from
| Я дерево, от которого недалеко упало яблоко
|
| She’s her father’s daughter
| Она дочь своего отца
|
| With a dark side that I could not have taught her
| С темной стороной, которой я не смог бы ее научить
|
| Caught up in politics, but we’re not fond of drama
| Захвачены политикой, но не любим драмы
|
| The school of hard knocks is our alma mater
| Школа тяжелых ударов - наша альма-матер
|
| Killing off your guards, costing aristocracy dollars
| Убийство ваших охранников, стоимость аристократических долларов
|
| We’re wreaking chaos, a freakin' plague’s not gonna stop us
| Мы сеем хаос, чертова чума нас не остановит
|
| I’ll get to the bottom of your evil plot
| Я докопаюсь до сути твоего злого заговора
|
| And leave you wanting a doctor
| И оставь тебя в поисках врача
|
| Even if you freeze me in marble, I’ll be a martyr
| Даже если ты заморозишь меня в мраморе, я буду мучеником
|
| Covered by darkness, I don’t want any armor
| Покрытый тьмой, я не хочу никаких доспехов
|
| When I can travel through time like it’s nothing but clockwork
| Когда я могу путешествовать во времени, как будто это не что иное, как часовой механизм
|
| I’ll take your barking dog off of his collar
| Я сниму твою лающую собаку с ошейника
|
| And put it on ya, hook ya to his leash and then walk ya
| И наденьте его, прицепите к его поводку, а затем идите.
|
| Are you the Godfather? | Ты крестный отец? |
| You oughtta start making offers
| Вы должны начать делать предложения
|
| You’re blocking me like a locked door, guess I should knock ya
| Ты блокируешь меня, как запертая дверь, думаю, я должен постучать в тебя
|
| If you live in Karnaca, you better not be a pauper
| Если ты живешь в Карнаке, тебе лучше не быть нищим
|
| When your spoons ain’t silver, they’re probably copper
| Когда ваши ложки не серебряные, они, вероятно, медные
|
| Far from Dunwall, in choppier waters
| Далеко от Дануолла, в неспокойных водах
|
| Clear off your docks for all the hatred I harbor
| Очистите свои доки от всей ненависти, которую я питаю
|
| Dust filling our lungs, breathing’s gotten much harder
| Пыль наполняет наши легкие, дышать стало намного тяжелее
|
| I’ll kill my sister-in-law, if that’s what you could call her
| Я убью свою невестку, если ее так можно назвать
|
| Cause I’m deadly polite and awfully proper
| Потому что я смертельно вежлив и ужасно корректен
|
| Corvo’s gotten older but he’s off of his rocker
| Корво постарел, но сошел с ума
|
| Touch me and I’ll have your body dropped in a gutter
| Прикоснись ко мне, и я брошу твое тело в канаву
|
| And let the rats have at you so you don’t rot any longer
| И пусть крысы грызут тебя, чтобы ты больше не гнил
|
| The hunted or hunter, the cop or the robber
| Преследуемый или охотник, полицейский или грабитель
|
| You’re either the one being followed or the ominous stalker
| Ты либо тот, за кем следят, либо зловещий преследователь
|
| I mold your fate in my hands, like a confident sculptor
| Я леплю твою судьбу в своих руках, как уверенный скульптор
|
| But I would not call it magic, cause I’m far from a Potter, ha!
| Но я бы не назвал это магией, потому что я далеко не Поттер, ха!
|
| Overseers see nothing, I can see farther
| Надсмотрщики ничего не видят, я вижу дальше
|
| Rooftop to cobblestone, I’m the anonymous watcher
| От крыши до булыжника, я анонимный наблюдатель
|
| Who want’s a new constitution, I’ll be the author
| Кто хочет новую конституцию, я буду автором
|
| Tell the Crown Killer that I want another monarch slaughtered
| Скажи Королевскому Убийце, что я хочу убить еще одного монарха.
|
| You know you don’t own the throne, it belongs to my daughter
| Ты знаешь, что трон принадлежит не тебе, он принадлежит моей дочери
|
| And she’ll have it back if that’s my last act as a father
| И она получит его обратно, если это будет мой последний поступок в качестве отца.
|
| Cause I’m strong, but she’s stronger
| Потому что я сильный, но она сильнее
|
| I guess my death will be met with applause 'cause I’m dishonored
| Я думаю, моя смерть будет встречена аплодисментами, потому что я обесчещен
|
| (I guess my death will be met with applause 'cause I’m Dishonored)
| (Думаю, моя смерть будет встречена аплодисментами, потому что я Dishonored)
|
| Could not care less, so just let them applaud, I’ve already conquered
| Плевать, так что пусть аплодируют, я уже победил
|
| I am bereft of regret, one day when waters are calmer
| Я лишен сожаления, однажды, когда воды станут спокойнее
|
| I’m gonna get their respect, by definition, that’s honor
| Я добьюсь их уважения, по определению, это честь
|
| (Spare no traitor!)
| (Не жалеть предателя!)
|
| Lay’em down to eternally sleep
| Уложи их на вечный сон
|
| (To the gallows!)
| (На виселицу!)
|
| Through your eyes, the world I will see
| Твоими глазами я увижу мир
|
| (Praise your savior!)
| (Слава своему спасителю!)
|
| You’ll run in circles when you’re searching for me
| Ты будешь бегать по кругу, когда будешь искать меня
|
| (Hailed and hallowed!)
| (Приветствуется и святится!)
|
| I carry chaos burnin' in me
| Я ношу во мне хаос
|
| (Honor! Honor! Honor!)
| (Честь! Честь! Честь!)
|
| None of you can take it from me!
| Никто из вас не может отнять это у меня!
|
| (Honor! Honor! Honor!)
| (Честь! Честь! Честь!)
|
| Don’t care what they say about me!
| Плевать, что обо мне говорят!
|
| (Honor! Honor! Honor!)
| (Честь! Честь! Честь!)
|
| Fuckin' try to take it from me!
| Блядь, попробуй отнять это у меня!
|
| (Honor! Honor! Honor!)
| (Честь! Честь! Честь!)
|
| Nothing’s gonna take it from me!
| Ничто не отнимет его у меня!
|
| (Honor!)
| (Честь!)
|
| We’ve been bewitched
| Мы были очарованы
|
| Stand together, deception has no prejudice
| Стойте вместе, у обмана нет предрассудков
|
| Forget elections, like that could have prevented this
| Забудьте о выборах, они могли бы предотвратить это.
|
| Guess we got too comfortable in all our reckless decadence
| Думаю, нам стало слишком комфортно во всем нашем безрассудном упадке
|
| Pull yourself outta this rut, you must reclaim your residence
| Вытащите себя из этой колеи, вы должны вернуть себе место жительства
|
| Become a judge who doesn’t operate on pesky evidence
| Станьте судьей, который не оперирует надоедливыми уликами
|
| Cause I trust my gut, I’ll shut you up before you cast a curse
| Потому что я доверяю своей интуиции, я заткну тебя, прежде чем ты наложишь проклятие
|
| You’re not the Kin of Kaldwin, but you’ll be the last of yours
| Ты не Род Колдуина, но ты будешь последним из своих
|
| She’s got her father’s toughness in her heart
| В ее сердце твердость отца
|
| And I can see it in her eyes, she’ll accomplish all she wants
| И я вижу это в ее глазах, она добьется всего, что захочет
|
| Even in the face of chaos, she’ll fight harder than I fought
| Даже перед лицом хаоса она будет сражаться упорнее, чем я
|
| I guess the apple fell farther than I thought
| Думаю, яблоко упало дальше, чем я думал
|
| (Spare no traitor!)
| (Не жалеть предателя!)
|
| Lay’em down to eternally sleep
| Уложи их на вечный сон
|
| (To the gallows!)
| (На виселицу!)
|
| Through your eyes, the world I will see
| Твоими глазами я увижу мир
|
| (Praise your savior!)
| (Слава своему спасителю!)
|
| You’ll run in circles when you’re searching for me
| Ты будешь бегать по кругу, когда будешь искать меня
|
| (Hailed and hallowed!)
| (Приветствуется и святится!)
|
| I carry chaos burnin' in me
| Я ношу во мне хаос
|
| (Honor! Honor! Honor!)
| (Честь! Честь! Честь!)
|
| None of you can take it from me!
| Никто из вас не может отнять это у меня!
|
| (Honor! Honor! Honor!)
| (Честь! Честь! Честь!)
|
| Don’t care what they say about me!
| Плевать, что обо мне говорят!
|
| (Honor! Honor! Honor!)
| (Честь! Честь! Честь!)
|
| Fuckin' try to take it from me!
| Блядь, попробуй отнять это у меня!
|
| (Honor! Honor! Honor!)
| (Честь! Честь! Честь!)
|
| Nothing’s gonna take it from me!
| Ничто не отнимет его у меня!
|
| (Honor!) | (Честь!) |