| My days of youth were in the people’s army
| Мои дни юности прошли в народной армии
|
| And I paid my dues under a legal mafia
| И я заплатил свои взносы под легальную мафию
|
| The news could hardly cover Yugoslavia
| Новости вряд ли могли охватить Югославию
|
| Without looking down on us dudes surviving here
| Не глядя свысока на нас, чуваков, выживших здесь.
|
| The warzone was a training ground
| Зона боевых действий была тренировочной площадкой
|
| For the land of the free, never lay me down
| Для земли свободной, никогда не клади меня
|
| But the land isn’t free, better pay me now
| Но земля не свободна, лучше заплати мне сейчас
|
| 'Cause you don’t wanna see me when I throw my weight around
| Потому что ты не хочешь видеть меня, когда я бросаю свой вес
|
| I never wait around, or set a date and count
| Я никогда не жду, не устанавливаю дату и не считаю
|
| No hype like when the game announced
| Никакой шумихи, как когда анонсировали игру
|
| Then when I came around the would be saying aloud
| Затем, когда я приходил, я говорил вслух
|
| That I didn’t belong, that I was lame, get out
| Что я не свой, что я хромой, убирайся
|
| But I’ve always done what I ain’t allowed
| Но я всегда делал то, что мне не разрешалось
|
| You think a crowd of haters would dissuade me now?
| Думаешь, толпа хейтеров меня сейчас переубедит?
|
| You’ve only made me welcome to change the outcome
| Вы только приветствовали меня, чтобы изменить результат
|
| I take an ounce and then upgrade to pounds, uh
| Я беру унцию, а затем перехожу на фунты.
|
| Foreign places, feel faceless
| Зарубежные места, чувствую себя безликим
|
| Starting over, leave no traces
| Начни сначала, не оставляй следов
|
| I’ve seen things you couldn’t imagine
| Я видел вещи, которые вы не могли себе представить
|
| Death of innocent women and children
| Смерть невинных женщин и детей
|
| Family will be there for each other
| Семья будет рядом друг с другом
|
| It gave me a new beginning
| Это дало мне новое начало
|
| All was against me but I’m set free
| Все было против меня, но я свободен
|
| New home, Liberty City
| Новый дом, Либерти-Сити
|
| Came to a strange land
| Пришел в чужую землю
|
| Alien with a game plan
| Инопланетянин с планом игры
|
| To become a self-made made man
| Стать человеком, который сделал себя сам
|
| Power is ambidextrous, it’ll change hands
| Власть двойственна, она перейдет из рук в руки
|
| Time is money and every dollar is a grain of sand
| Время - деньги, а каждый доллар - песчинка
|
| Slipping into my wallet, how do I plead?
| Проскальзывая в мой кошелек, как я умоляю?
|
| It’s simple your honor
| Это просто ваша честь
|
| I’m innocent of everything but pimping your momma
| Я невиновен во всем, кроме сутенерства твоей мамочки
|
| Depart from the dock and I start from the bottom
| Отправляйтесь от причала, и я начинаю снизу
|
| Like slaves that were traded and stopped picking cotton
| Как рабы, которых продали и перестали собирать хлопок
|
| Raise up and raze the construction that’s stopping them
| Поднимите и разрушьте конструкцию, которая их останавливает
|
| Burn, Nat Turner and Spartacus, chopping up
| Сжечь, Нат Тернер и Спартак, рубить
|
| And while you’re sat in the park, chatting
| И пока ты сидишь в парке, болтаешь
|
| I’m carjacking ambulances, having a laugh, when I’m crashing them
| Я угоняю машины скорой помощи, смеюсь, когда я их разбиваю
|
| No you can’t have it back, I’m lacking the heart
| Нет, ты не можешь вернуть его, мне не хватает сердца
|
| Packing an actual arsenal in back of my fire truck
| Упаковка настоящего арсенала в багажнике моей пожарной машины
|
| And I partook in every felony that you could write up
| И я участвовал во всех преступлениях, которые вы могли написать
|
| I push crime numbers in the city right up
| Я поднимаю показатели преступности в городе прямо вверх
|
| The boldest agent couldn’t solve the case
| Самый смелый агент не смог раскрыть дело
|
| Until they’re old and grey, by then I’ve rolled away
| Пока они не состарятся и не поседеют, к тому времени я уже укатился
|
| I’m in a stolen Sabre, feds are all in chase
| Я в украденной Sabre, федералы все в погоне
|
| But let me just drop by for a bowling date, yay!
| Но позвольте мне просто зайти на свидание в боулинг, ура!
|
| Take a hike down memory lane
| Совершите путешествие по переулку памяти
|
| I got a strike looking like I’m ahead of the game, uh
| Я получил удар, выглядящий так, как будто я впереди игры, э-э
|
| Foreign places, feel faceless
| Зарубежные места, чувствую себя безликим
|
| Starting over, leave no traces
| Начни сначала, не оставляй следов
|
| I’ve seen things you couldn’t imagine
| Я видел вещи, которые вы не могли себе представить
|
| Death of innocent women and children
| Смерть невинных женщин и детей
|
| Family will be there for each other
| Семья будет рядом друг с другом
|
| It gave me a new beginning
| Это дало мне новое начало
|
| All was against me but I’m set free
| Все было против меня, но я свободен
|
| New home, Liberty City
| Новый дом, Либерти-Сити
|
| Startred alone in the dark with a hope
| Начал один в темноте с надеждой
|
| Swimming with the loan sharks in the open
| Плавание с ростовщиками под открытым небом
|
| I keep afloat, heart open to omens that I’ll see
| Я держусь на плаву, сердце открыто для знамений, которые я увижу
|
| A sign any moment, my cousin Roman
| Знак в любой момент, мой кузен Роман
|
| Bellic and me, we’ll make a hell of a team
| Беллик и я, мы сделаем адскую команду
|
| Together we’ll leap to the American Dream
| Вместе мы прыгнем к американской мечте
|
| But as I climb the wall with a goal:
| Но пока я лезу на стену с целью:
|
| Ascend higher, decline and fall
| Восхождение выше, снижение и падение
|
| Of the Roman Empire
| Римской империи
|
| Living in broker broke, amid the roaches
| Жизнь у брокера сломалась, среди тараканов
|
| Roman roads are nowhere, close to as robust
| Римских дорог нет нигде, даже близко к прочным
|
| As I’d hoped for, so I carve my own path
| Как я и надеялся, я прокладываю свой собственный путь
|
| Pull up the weeds in the garden, mown grass
| Вырви сорняки в саду, скоши траву
|
| Remodel the landscape in my image
| Реконструировать пейзаж на моем изображении
|
| The minute hand’s ticking till the time I finish
| Минутная стрелка тикает до тех пор, пока я не закончу
|
| Rome wasn’t built overnight, in five minutes
| Рим не был построен за одну ночь, за пять минут
|
| But have a look what I’ve done with the place, nice, innit?
| Но посмотри, что я сделал с этим местом, мило, правда?
|
| Never turn your back, I might stick a knife in it
| Никогда не поворачивайся спиной, я могу воткнуть в нее нож
|
| This is the kind of life advice I’m giving
| Вот такой жизненный совет я даю
|
| 'Cause this is the kind of life that I’m living
| Потому что это та жизнь, которой я живу
|
| Never let it inhibit my drive or my mission
| Никогда не позволяй этому подавлять мой драйв или мою миссию.
|
| Never set a limit, still I get it did and done
| Никогда не устанавливайте предел, но я делаю это и делаю
|
| Inside the time given, I ice you dry like nitrogen
| В отведенное время я замораживаю тебя, как азот
|
| I hide in plain sight defy your night vision
| Я прячусь у всех на виду, бросаю вызов твоему ночному видению
|
| Avant-garde, make caviar rise from fried chicken
| Авангард, поднимите икру из жареной курицы
|
| Foreign places, feel faceless
| Зарубежные места, чувствую себя безликим
|
| Starting over, leave no traces
| Начни сначала, не оставляй следов
|
| I’ve seen things you couldn’t imagine
| Я видел вещи, которые вы не могли себе представить
|
| Death of innocent women and children
| Смерть невинных женщин и детей
|
| Family will be there for each other
| Семья будет рядом друг с другом
|
| It gave me a new beginning
| Это дало мне новое начало
|
| All was against me but I’m set free
| Все было против меня, но я свободен
|
| New home, Liberty City | Новый дом, Либерти-Сити |