| You don’t look like you belong here
| Ты не выглядишь так, как будто ты здесь
|
| Did you pinch yourself to see
| Вы ущипнули себя, чтобы увидеть
|
| If you’d wake up from a nightmare
| Если бы вы проснулись от кошмара
|
| Or could you still be asleep?
| Или ты все еще можешь спать?
|
| I tell myself it’s all a dream
| Я говорю себе, что это все сон
|
| And monsters are not all they seem
| И монстры не все, чем кажутся
|
| You took a fall into the Maw
| Вы упали в Утробу
|
| Where hunger’s always peaking
| Где голод всегда достигает своего пика
|
| All we got for cargo
| Все, что у нас есть для груза
|
| Are the meats for feasting
| Мясо для пира
|
| Lots of chomping jaws
| Много жевательных челюстей
|
| And rotten teeth for eating
| И гнилые зубы для еды
|
| Button up your coat
| Застегните пальто
|
| This submarine is leaking
| Эта подводная лодка протекает
|
| I’m stuck in a dungeon with some ugly company
| Я застрял в подземелье с какой-то уродливой компанией
|
| Watching me hungrily, stumbling bumbling
| Глядя на меня жадно, спотыкаясь неуклюже
|
| Thundering after me, clutching their cutlery
| Грохочущие за мной, сжимая свои столовые приборы
|
| Ducking and jumping, they’re above and under me
| Пригибаясь и прыгая, они выше и ниже меня
|
| All of 'em wanna just smother and butter me
| Все они хотят просто задушить и намазать меня маслом.
|
| Gut me and dunk me in gravy to cover me
| Выпотроши меня и обмакни в соусе, чтобы прикрыть
|
| Hide in a cupboard, but not in the oven
| Прячьтесь в шкафу, но не в духовке
|
| I don’t wanna go in that pot they got bubbling
| Я не хочу идти в тот горшок, в котором они кипят
|
| Could I be sleeping? | Могу ли я спать? |
| Cuz I don’t feel slumbery
| Потому что я не чувствую себя сонным
|
| Tumble through tunnels, they’re gonna discover me
| Пробирайся сквозь туннели, они меня обнаружат.
|
| I’m on a boat but there’s not any luxury
| Я на лодке, но нет никакой роскоши
|
| All that I got is my cunning to comfort me
| Все, что у меня есть, это моя хитрость, чтобы утешить меня.
|
| If I get lucky somebody will come for me
| Если мне повезет, кто-нибудь придет за мной
|
| Time I depart from my prison under the sea
| Время, когда я ухожу из своей тюрьмы под водой
|
| Take me away where the sun is abundant
| Забери меня туда, где много солнца
|
| And give me sum grub that I honestly wanna eat
| И дай мне сумму, которую я действительно хочу съесть
|
| Cuz I’m fed up with the stuff I’ve been stomaching
| Потому что мне надоело то, что я переваривал
|
| Sick of this scum, my tummy is grumbling
| Надоела эта мразь, у меня животик урчит
|
| Should I succumb to my hunger, I’m wondering
| Должен ли я уступить своему голоду, мне интересно
|
| Will I become a victim of gluttony?
| Стану ли я жертвой чревоугодия?
|
| This nightmare ain’t over
| Этот кошмар не закончился
|
| I watch my window for the morning sun
| Я смотрю в окно на утреннее солнце
|
| I know when it’s over
| Я знаю, когда все закончится
|
| I’ll just be hungry for another one
| Я просто буду жаждать еще одного
|
| (Hungry for another one)
| (Голодный для другого)
|
| Gluttony has overrun
| Чревоугодие захлестнуло
|
| (Hungry for another one)
| (Голодный для другого)
|
| Wonder where you’re coming from
| Интересно, откуда ты
|
| (Hungry for another one)
| (Голодный для другого)
|
| Do you know what you’ll become?
| Вы знаете, кем вы станете?
|
| (You'll become, you’ll become)
| (Ты станешь, ты станешь)
|
| Are you hungry for another one?
| Вы жаждете еще одного?
|
| Oh mirror mirror, how the face you show disgusts me
| О, зеркало-зеркало, как мне противно лицо, которое ты показываешь
|
| Find me a child whose youth my heart is hungry
| Найди мне ребенка, чьей молодости жаждет мое сердце
|
| Your vanity will eventually lead to your demise
| Ваше тщеславие в конечном итоге приведет к вашей кончине
|
| Humanity — a profanity, under your watchful eyes
| Человечество – ненормативная лексика под вашим бдительным взором
|
| How can it be, who sent for me, a better question — why?
| Как же так, кто послал за мной, лучше вопрос — зачем?
|
| At the end of these dreadful fantasies, I hope the sun will rise
| В конце этих ужасных фантазий я надеюсь, что солнце взойдет
|
| But until the sun is up we’d better greet our guests
| Но пока солнце не взошло, нам лучше поприветствовать наших гостей
|
| With a wonderful buffet where all the meat is fresh
| С замечательным буфетом, где все мясо свежее
|
| They don’t even need to eat, this is so grotesque
| Им даже есть не нужно, это так гротескно
|
| At least I’m not alone, I hope the Nomes know best
| По крайней мере, я не один, надеюсь, номам виднее
|
| Hey — follow us and you might make it alive
| Эй — следуйте за нами, и вы можете сделать его живым
|
| Even though not many of us survive
| Хотя не многие из нас выживают
|
| Give me a hug, tell me it’s alright
| Обними меня, скажи, что все в порядке
|
| Whatever you do, just stay out of sight
| Что бы вы ни делали, просто оставайтесь вне поля зрения
|
| Powerful eyes watch all the time
| Мощные глаза смотрят все время
|
| Don’t ever step in the light that they shine
| Никогда не вступайте в свет, который они сияют
|
| We’ll give you something for your appetite
| Мы дадим вам что-нибудь для вашего аппетита
|
| The number Six is the end of the line
| Число шесть – конец строки
|
| This nightmare ain’t over
| Этот кошмар не закончился
|
| I watch my window for the morning sun
| Я смотрю в окно на утреннее солнце
|
| I know when it’s over
| Я знаю, когда все закончится
|
| I’ll just be hungry for another one
| Я просто буду жаждать еще одного
|
| (Hungry for another one)
| (Голодный для другого)
|
| Gluttony has overrun
| Чревоугодие захлестнуло
|
| (Hungry for another one)
| (Голодный для другого)
|
| Wonder where you’re coming from
| Интересно, откуда ты
|
| (Hungry for another one)
| (Голодный для другого)
|
| Do you know what you’ll become?
| Вы знаете, кем вы станете?
|
| (You'll become, you’ll become)
| (Ты станешь, ты станешь)
|
| Are you hungry for another one?
| Вы жаждете еще одного?
|
| I’ve never been easily frightened
| Я никогда не был легко напуган
|
| By the worst in all my dreams
| Худшим во всех моих снах
|
| What once was a Little Nightmare
| Что когда-то было маленьким кошмаром
|
| Is bursting at the seams
| Трещит по швам
|
| As I try to get by, their eyes stare
| Когда я пытаюсь пройти, их глаза смотрят
|
| Feel them burning into me
| Почувствуй, как они горят во мне.
|
| Did they come to have a good time here
| Они пришли, чтобы хорошо провести время здесь
|
| Or were they forced to feed?
| Или их заставляли кормить?
|
| Stomach is turning
| Желудок поворачивается
|
| And churning with greed
| И взбалтывание от жадности
|
| Has someone cursed me
| Кто-то проклял меня
|
| I’m yearning to eat
| Я очень хочу есть
|
| Need something fresher
| Нужно что-то посвежее
|
| Than bread or dead meat
| Чем хлеб или мертвое мясо
|
| I want it to squirm in my teeth!
| Я хочу, чтобы он извивался у меня в зубах!
|
| This nightmare ain’t over
| Этот кошмар не закончился
|
| I watch my window for the morning sun
| Я смотрю в окно на утреннее солнце
|
| I know when it’s over
| Я знаю, когда все закончится
|
| I’ll just be hungry for another one
| Я просто буду жаждать еще одного
|
| (Hungry for another one)
| (Голодный для другого)
|
| Gluttony has overrun
| Чревоугодие захлестнуло
|
| (Hungry for another one)
| (Голодный для другого)
|
| Wonder where you’re coming from
| Интересно, откуда ты
|
| (Hungry for another one)
| (Голодный для другого)
|
| Do you know what you’ll become?
| Вы знаете, кем вы станете?
|
| (You'll become, you’ll become)
| (Ты станешь, ты станешь)
|
| Are you hungry for another one? | Вы жаждете еще одного? |