| There was a Pearl at the bottom of the sea
| На дне моря была Жемчужина
|
| He was a diver like you and me
| Он был дайвером, как ты и я.
|
| From a little village built on the sand
| Из маленькой деревни, построенной на песке
|
| Where the people had nothing but faith in the Lord’s hand
| Где у людей не было ничего, кроме веры в руку Господа
|
| In the far-away near, the Pearl was always there
| В далеком-близком Жемчужина всегда была там
|
| Floating like a dream or like a storm in the air…
| Плывет, как сон, или как буря в воздухе…
|
| And the Pearl grew bigger on the people’s despair
| И Жемчужина стала больше от отчаяния людей
|
| When the divers went to dive they prayed the same sad prayer
| Когда ныряльщики пошли нырять, они молились той же грустной молитвой
|
| «Oh, God, help me find it this time
| «О, Боже, помоги мне найти его на этот раз
|
| When I hold it to the light, how the Pearl will shine.»
| Когда я поднесу его к свету, как будет сиять Жемчужина».
|
| Early one morning, fates changed everything
| Рано утром судьбы изменили все
|
| Zandro’s baby boy felt the scorpion’s sting
| Малыш Зандро почувствовал жало скорпиона
|
| The town doctor just sent them away
| Городской врач просто отослал их
|
| «Poor people like you got no money to pay.»
| «У таких бедняков, как ты, нет денег, чтобы заплатить».
|
| In Maya’s arms, her baby just cried
| На руках Майи ее ребенок просто плакал
|
| While Zandro heard the Pearl’s song pounding louder inside
| В то время как Зандро слышал, как песня Жемчужины стучала внутри все громче.
|
| Into his boat he put his wife and child
| В свою лодку он посадил свою жену и ребенка
|
| And paddled out into the ocean wild
| И поплыл в дикий океан
|
| «Oh, God, help me find it this time
| «О, Боже, помоги мне найти его на этот раз
|
| When I hold it to the light, how the Pearl will shine
| Когда я поднесу его к свету, как будет сиять Жемчужина
|
| Help me Lord, help me Lord, help me Lord, help me.»
| Помоги мне, Господи, помоги мне, Господи, помоги мне, Господи, помоги мне».
|
| When he held it to the light the great Pearl did shine
| Когда он поднес его к свету, великая Жемчужина сияла
|
| Evil on evil, sin on sin…
| Зло на зле, грех на грехе…
|
| The whole town’s hunger started closin in
| Голод во всем городе начал приближаться
|
| The priest came from the churchyard to show his deep concern
| Священник вышел с церковного двора, чтобы выразить свою глубокую озабоченность
|
| The doctor came to visit, now there was money to be earned
| Доктор пришел в гости, теперь можно было заработать
|
| His child got better despite the doctor’s pills
| Его ребенку стало лучше, несмотря на таблетки врача
|
| Whose plan it was to fake him sick, then pretend to heal his ills
| Чей план состоял в том, чтобы притвориться, что он болен, а затем притвориться, что исцеляет его болезни
|
| And Maya said, «Let's throw this pearl back to sea
| И Майя сказала: «Давай бросим эту жемчужину обратно в море
|
| I do believe it’s wicked, it’ll curse our family.»
| Я верю, что это зло, оно проклянет нашу семью».
|
| Oh, God, Zandro couldn’t see the sign
| О, Боже, Зандро не мог видеть знак
|
| When he held it to the light the Great Pearl did shine
| Когда он поднес его к свету, Великая Жемчужина сияла
|
| Shimmering, glistening, glimmering, glowing
| Мерцающий, блестящий, мерцающий, светящийся
|
| When he held it to the light, the Great Pearl did shine
| Когда он поднес ее к свету, Великая Жемчужина сияла
|
| With knives they came to steal his precious prize
| С ножами они пришли, чтобы украсть его драгоценный приз
|
| Zandro killed beneath the starless sky
| Зандро убит под беззвездным небом
|
| With blood-stains on his hands they had to flee
| С пятнами крови на руках им пришлось бежать
|
| But some crushed his boat, so they couldn’t go by sea
| Но некоторые раздавили его лодку, так что они не могли идти по морю
|
| They fled into the mountains by moonlight
| Они бежали в горы при лунном свете
|
| Three hunters close behind them through the night
| Трое охотников приближаются к ним всю ночь
|
| Then high up on a rocky mountain side
| Затем высоко на скалистом склоне горы
|
| Zandro found a cave for his family to hide
| Зандро нашел пещеру для своей семьи, чтобы спрятаться
|
| He spied the hunters camp and wainted 'til they slept
| Он шпионил за лагерем охотников и ждал, пока они не уснули
|
| With his knife strapped to his back, down the rocks he crept
| С ножом, привязанным к спине, он полз по скалам
|
| Silently for hours, 'til he was almost there
| Молча в течение нескольких часов, пока он не был почти там
|
| Then just before Zandro planned to leap into the air
| Затем, как раз перед тем, как Зандро планировал прыгнуть в воздух
|
| High up on the mountain his child made a sound
| Высоко на горе его ребенок издал звук
|
| A gun went off, the song of eveil echoed all around
| Пистолет выстрелил, песня зла эхом разнеслась вокруг
|
| Oh, Zandro killed the hunters
| О, Зандро убил охотников
|
| But it was all to late
| Но все было поздно
|
| One bullet in the darkness
| Одна пуля в темноте
|
| Sealed his child’s fate
| Решил судьбу своего ребенка
|
| Maya took her baby down to the sea
| Майя взяла своего ребенка к морю
|
| With Zandro by her side, not beleiving such a thing could be…
| С Зандро рядом с ней, не веря, что такое может быть...
|
| That his child would never waken fro his sleep
| Что его ребенок никогда не проснется ото сна
|
| Then Zandro threw the Pearl with all his might
| Тогда Зандро со всей силы швырнул Жемчужину
|
| And gave it back to the deep
| И вернул его на глубину
|
| There was a Pearl at the bottom of the sea
| На дне моря была Жемчужина
|
| He was a diver like you and me… | Он был водолазом, как мы с вами… |