| He tells her, «I wanna paint you naked on a big brass bed
| Он говорит ей: «Я хочу нарисовать тебя голой на большой латунной кровати.
|
| With bright orange poppies all around your head.»
| С ярко-оранжевыми маками вокруг твоей головы.
|
| And she says, «Crazy old man, I’m not young anymore.»
| А она говорит: «Сумасшедший старик, я уже не молода».
|
| «That's all right,» he whispers. | «Все в порядке, — шепчет он. |
| «I've never painted before.»
| «Я никогда раньше не рисовала».
|
| And do you love me, Lady Jane, Lady Jane?
| А ты любишь меня, леди Джейн, леди Джейн?
|
| Do you love me, Lady Jane, Lady Jane?
| Ты любишь меня, леди Джейн, леди Джейн?
|
| You got me talking to the moon, you got me walking in the rain
| Ты заставил меня говорить с луной, ты заставил меня гулять под дождем
|
| Do you love me? | Ты любишь меня? |
| Do you love me, Lady Jane?
| Вы любите меня, леди Джейн?
|
| Oh, and I wanna read your tea leaves by candle-light
| О, и я хочу читать твои чайные листья при свечах
|
| On a fat red velvet sofa, I wanna be with you all night
| На толстом красном бархатном диване я хочу быть с тобой всю ночь
|
| I wanna tickle your feet with a peacock plume
| Я хочу пощекотать твои ноги пером павлина
|
| And she says, «Can you talk a little softer, there are people in the room.»
| А она говорит: «Можешь говорить потише, в комнате люди».
|
| And do you love me, Lady Jane, Lady Jane?
| А ты любишь меня, леди Джейн, леди Джейн?
|
| Do you love me, Lady Jane, Lady Jane?
| Ты любишь меня, леди Джейн, леди Джейн?
|
| You got me talking to the moon, you got me walking in the rain
| Ты заставил меня говорить с луной, ты заставил меня гулять под дождем
|
| Do you love me? | Ты любишь меня? |
| Do you love me, Lady Jane?
| Вы любите меня, леди Джейн?
|
| And Jane says, «My children bought me here, and promised me they’d call.»
| А Джейн говорит: «Мои дети купили меня здесь и пообещали, что позвонят».
|
| «Well, you know kids forget, that’s just the way of it all.»
| «Ну, вы знаете, дети забывают, просто так все это».
|
| And he says, «Well, that makes us both footloose and fancy-free
| И он говорит: «Ну, это делает нас свободными и свободными от фантазии.
|
| So, Jane, do you wanna come see the painted desert with me?»
| Итак, Джейн, не хочешь ли ты пойти со мной посмотреть на нарисованную пустыню?»
|
| And do you love me, Lady Jane, Lady Jane?
| А ты любишь меня, леди Джейн, леди Джейн?
|
| Do you love me, Lady Jane, Lady Jane?
| Ты любишь меня, леди Джейн, леди Джейн?
|
| You got me talking to the moon, you got me walking in the rain
| Ты заставил меня говорить с луной, ты заставил меня гулять под дождем
|
| Do you love me? | Ты любишь меня? |
| Do you love me, Lady Jane?
| Вы любите меня, леди Джейн?
|
| Do you love me, do you love me like I love you, Lady Jane? | Любишь ли ты меня, любишь ли ты меня так же, как я люблю тебя, леди Джейн? |