| Надеюсь, вы найдете то, что ищете.
|
| Надеюсь, ты получишь все, что пожелаешь.
|
| Я надеюсь, что все ваши мечты сбываются
|
| Надеюсь, они все поднимут тебя выше
|
| Теперь все видения, которые у меня когда-то были
|
| о том, как наша жизнь была бы
|
| Я могу предложить наконец
|
| к красоте, которую я вижу
|
| Так что, пожалуйста, прости меня, пожалуйста, прости меня.
|
| за то, что думал, что у меня когда-либо было
|
| секрет вашей святой тайны
|
| пожалуйста, прости меня, пожалуйста, прости меня
|
| за то, что думал, что у меня когда-либо было
|
| секрет вашей святой тайны
|
| И ты чувствуешь мою благодарность
|
| ты чувствуешь мою благодарность
|
| ты чувствуешь мою благодарность
|
| ты чувствуешь мою благодарность
|
| ты чувствуешь мою благодарность за тебя
|
| ты чувствуешь мою благодарность
|
| почувствуй, как это работает глубоко
|
| почувствуй, что это правда
|
| ты чувствуешь мою благодарность
|
| ты чувствуешь мою благодарность за тебя
|
| ты чувствуешь мою благодарность за тебя
|
| Это такая эзотерическая работа
|
| как ты наконец попрощался
|
| мне потребовалось так много времени, чтобы услышать
|
| сквозь шум удивления, почему
|
| пока мне некуда было бежать
|
| и мне, наконец, пришлось столкнуться
|
| что было на самом деле только я
|
| представляя мое падение от благодати
|
| Так что, пожалуйста, прости меня, пожалуйста, прости меня.
|
| за то, что думал, что у меня когда-либо был секрет твоей святой тайны
|
| Так что, пожалуйста, прости меня, пожалуйста, прости меня.
|
| за то, что думал, что у меня когда-либо был секрет твоей святой тайны
|
| И ты чувствуешь мою благодарность
|
| ты чувствуешь мою благодарность
|
| ты чувствуешь мою благодарность
|
| ты чувствуешь мою благодарность за тебя
|
| ты чувствуешь мою благодарность
|
| почувствуй, как это работает глубоко
|
| почувствуй, что это правда
|
| ты чувствуешь мою благодарность
|
| ты чувствуешь мою благодарность за тебя
|
| ты чувствуешь мою благодарность за тебя
|
| почувствуй мою благодарность тебе |