| All hail the siren of our time
| Приветствую сирену нашего времени
|
| I’m possessed when she passes by
| Я одержим, когда она проходит мимо
|
| She drains the best years of my life
| Она истощает лучшие годы моей жизни
|
| She makes promises she could never keep
| Она дает обещания, которые никогда не сможет сдержать
|
| Ain’t it a ghost machine
| Разве это не машина-призрак
|
| Making a ghost outta me
| Создание призрака из меня
|
| After all her lies and surprises still believes
| После всей ее лжи и сюрпризов до сих пор верит
|
| I swear she’s gonna make a dead man outta me
| Клянусь, она сделает из меня мертвеца
|
| By a ghost machine
| Машиной-призраком
|
| Father forgive me cause I know
| Отец, прости меня, потому что я знаю
|
| Exactly how I spread my soul
| Именно так я распространяю свою душу
|
| My darling she’s in the pocket of my coat
| Моя дорогая, она в кармане моего пальто
|
| I make promises I could never keep
| Я даю обещания, которые никогда не сдержу
|
| Ain’t it a ghost machine
| Разве это не машина-призрак
|
| Ain’t she a ghost machine
| Разве она не машина-призрак
|
| I’m still haunted by the faces on a screen
| Меня до сих пор преследуют лица на экране
|
| I swear she’s gonna make a dead man outta me
| Клянусь, она сделает из меня мертвеца
|
| Do you know yourself?
| Ты знаешь себя?
|
| I heard a voice call out
| Я услышал голосовой вызов
|
| We define ourselves
| Мы определяем себя
|
| By the things we can’t live without
| По вещам, без которых мы не можем жить
|
| I didn’t know that I could quit at anytime
| Я не знал, что могу бросить в любой момент
|
| But my ghost is a drug, my ghost is a drug
| Но мой призрак - это наркотик, мой призрак - это наркотик
|
| She’s in my blood and I can’t give her up
| Она у меня в крови, и я не могу от нее отказаться
|
| The clock the altar of our time
| Часы алтарь нашего времени
|
| We thought the temple of our mind
| Мы думали, что храм нашего разума
|
| And I’ve been sprinkling the blood of most my life
| И я окроплял кровью большую часть своей жизни
|
| On the altars of my ghost machine
| На алтарях моей машины-призрака
|
| Ain’t she my enemy
| Разве она не мой враг
|
| My ancient remedy
| Мое древнее средство
|
| The gods of empty promises and I believe
| Боги пустых обещаний, и я верю
|
| She haunts me with her laughter in my dreams
| Она преследует меня своим смехом во сне
|
| I swear she’s gonna make a dead man out of me
| Клянусь, она сделает из меня покойника
|
| A ghost machine | Машина-призрак |