| Here we stand on the edge of the day
| Здесь мы стоим на краю дня
|
| Faces melting in the african rain
| Лица тают под африканским дождем
|
| So many seasons of silent war
| Так много сезонов тихой войны
|
| So many drowned before they reached the shore
| Так много утонули, прежде чем они достигли берега
|
| Nothing is clear to me any more in this sad and strange landscape
| Мне больше ничего не ясно в этом печальном и странном пейзаже
|
| I’ve got no defense, I’ve got no attack
| У меня нет защиты, у меня нет атаки
|
| I can’t leave, I can’t stay and I’ve got no way back
| Я не могу уйти, я не могу остаться, и у меня нет пути назад
|
| Hard to deal with the way things have been
| Трудно справиться с тем, как все было
|
| I can’t lie but the truth is so extreme
| Я не могу лгать, но правда так экстремальна
|
| Woman be my country, 'till my country can be mine
| Женщина, будь моей страной, пока моя страна не станет моей
|
| Hide me deep inside your borders in these dark and troubled times
| Спрячь меня глубоко внутри своих границ в эти темные и смутные времена
|
| Remember me my innocence before I drowned in the sea of lies
| Помни мою невиновность до того, как я утонул в море лжи
|
| Woman be my country, 'till my country can be mine
| Женщина, будь моей страной, пока моя страна не станет моей
|
| Too many seasons of quiet rage
| Слишком много сезонов тихой ярости
|
| Too many young people just wasted away
| Слишком много молодых людей просто зачахло
|
| Too many futures hanging in the balance
| Слишком много вариантов будущего висит на волоске
|
| Too much owing nothing left to pay
| Слишком много нечего платить
|
| A lonely flag flutters in the breeze
| Одинокий флаг развевается на ветру
|
| For the hardened hearts who still want to believe
| Для ожесточенных сердец, которые все еще хотят верить
|
| Am I the witness or am I the crime
| Я свидетель или я преступник
|
| A victim of history or just a sign of the times
| Жертва истории или просто знак времени
|
| Across my heart questions and shadows still fly
| В моем сердце все еще летают вопросы и тени
|
| But in the dead of the night I know where the answer lies
| Но глубокой ночью я знаю, где лежит ответ
|
| Woman be my country, 'till my country can be mine
| Женщина, будь моей страной, пока моя страна не станет моей
|
| I have no flag, I sing no anthem, I no longer carry an armalite
| У меня нет флага, я не пою гимн, я больше не ношу армалит
|
| Bathe me in you sweet rivers, anoint me with your touch and your smile
| Омой меня в своих сладких реках, помажь меня своим прикосновением и своей улыбкой
|
| To your colours I give my allegiance, I lay it on the line
| Твоим цветам я даю свою верность, я кладу ее на линию
|
| Ngikhathele ngifile wena weqat' izwe
| Нгихатхеле нгифиле вена векат изве
|
| (I am dead tired of you who causes friction in the land)
| (Я смертельно устал от вас, кто вызывает трения на земле)
|
| Ngikhathele ngifile zindaba zakho
| Нгихателе Нгифиле Зиндаба Захо
|
| (I am dead tired of you, and your matters)
| (Я смертельно устал от вас и ваших дел)
|
| Yash' imizi yobada
| Яш' имизи йобада
|
| (the homes of my fathers are burning) | (дома моих отцов горят) |