| There was a time
| Было время
|
| That you were so bright, and so strong
| Что ты был таким ярким и таким сильным
|
| There was nothing that you feared
| Не было ничего, чего ты боялся
|
| Nothing you could do wrong
| Ничего, что вы могли бы сделать неправильно
|
| Dreams glowed in the sun
| Мечты светились на солнце
|
| Your world was alive
| Ваш мир был жив
|
| So full of life, hard and wild
| Такой полный жизни, жесткий и дикий
|
| You were the golden child
| Ты был золотым ребенком
|
| Head-long into the withering fire
| С головой в иссушающий огонь
|
| Of a life in a dark space
| Из жизни в темном пространстве
|
| Your conscience, became misplaced
| Ваша совесть стала неуместной
|
| Smoke that would not clear
| Дым, который не будет очищаться
|
| No kind words offered to your ears
| Никаких добрых слов, предлагаемых вашим ушам
|
| Shot down in a steep climb
| Сбит на крутом подъеме
|
| You disappear in a haze of smoke and wine
| Ты исчезаешь в дымке дыма и вина
|
| Well I’m waiting and I wonder
| Ну, я жду, и мне интересно
|
| Where’ve you gone why are you not here
| Куда ты ушел, почему ты не здесь
|
| We’re waiting and we wonder
| Мы ждем и удивляемся
|
| Where someone goes when they’ve been disappeared
| Куда кто-то идет, когда они исчезли
|
| Seperation of your thoughts
| Разделение ваших мыслей
|
| Words that no longer rhyme
| Слова, которые больше не рифмуются
|
| Days spent in your room
| Количество дней, проведенных в номере
|
| Spinning webs with the threads left of your mind
| Прядение паутины с нитями, оставшимися от вашего разума
|
| Dreams you no longer face
| Мечты, с которыми вы больше не сталкиваетесь
|
| Hidden away in some far place
| Спрятано где-то далеко
|
| A shame of a kind that does not erase
| Позор, который не стирает
|
| Hold onto your pillow and drop out of the race
| Держись за подушку и выбей из гонки
|
| Head-long into the withering fire
| С головой в иссушающий огонь
|
| Blindfolded, stumbling across a tightwire
| С завязанными глазами, спотыкаясь о натянутую проволоку
|
| Shot down in a steep climb
| Сбит на крутом подъеме
|
| You disappeared in a haze of smoke and wine
| Ты исчезла в дымке дыма и вина
|
| Well I’m waiting and I wonder
| Ну, я жду, и мне интересно
|
| Where’ve you gone, and why are you not here
| Куда ты ушел, и почему ты не здесь
|
| We’re waiting and we wonder
| Мы ждем и удивляемся
|
| Where a soul goes when it’s been disappeared
| Куда уходит душа, когда она исчезла
|
| I see you and I speak tyo you
| Я вижу тебя и говорю с тобой
|
| There ain’t nothing in your eyes but the glow of fear
| В твоих глазах нет ничего, кроме сияния страха
|
| I beg you to tell me
| Я умоляю тебя, скажи мне
|
| Why have you been disappeared
| Почему ты исчез
|
| The struggle of these last years
| Борьба последних лет
|
| Brought me to this place
| Привел меня в это место
|
| Where I hold my beautiful wife
| Где я держу свою прекрасную жену
|
| My beautiful child
| Мой прекрасный ребенок
|
| I reach and touch her face
| Я тянусь и касаюсь ее лица
|
| All the hurt of my lost years
| Вся боль моих потерянных лет
|
| The uncertainty, all the fears
| Неопределенность, все страхи
|
| The losses, regrets and the tears
| Потери, сожаления и слезы
|
| Have in time been disappeared
| Со временем исчезли
|
| Have with time been disappeared
| Со временем исчезли
|
| They will with time | Они со временем |