| You don’t have to think I’m right
| Вы не должны думать, что я прав
|
| And chances are, I’m not tonight,
| И, скорее всего, я не сегодня вечером,
|
| But any chance at all is one we owe
| Но любой шанс - это тот, который мы обязаны
|
| And it’ll be just us and who would know?
| И это будем только мы, и кто бы знал?
|
| We don’t have to think that we know best
| Нам не нужно думать, что мы знаем лучше
|
| We don’t have to answer to the rest,
| Нам не нужно отвечать на остальные,
|
| And even if we’ve got no more than this to show
| И даже если нам больше нечего показать
|
| Well, it’ll be just us…
| Ну, это будем только мы…
|
| Well, it’ll be just us and who would know?
| Ну, это будем только мы, и кто бы знал?
|
| You always seem to know the way to turn
| Кажется, ты всегда знаешь, как повернуть
|
| You’ve always kept my place while I learn,
| Ты всегда занимал мое место, пока я учусь,
|
| I’m just as glad to see the days turncoat and go,
| Я так же рад видеть дни перебежчика и уйти,
|
| If yours is mine, we’ll steal us blind
| Если твой мой, мы украдем нас вслепую
|
| — It's ours and who would know?
| — Это наше, и кто бы знал?
|
| So raise up your head and bring it to me
| Так что поднимите голову и принесите ее мне
|
| Help me to get back on my knees,
| Помоги мне снова встать на колени,
|
| If trouble comes to those who need it most
| Если беда придет к тем, кто больше всего в ней нуждается
|
| Then it’ll be just us and who would know?
| Тогда это будем только мы, и кто бы знал?
|
| So raise up your head and bring it to me
| Так что поднимите голову и принесите ее мне
|
| Help me to get back on my knees,
| Помоги мне снова встать на колени,
|
| If trouble comes to those who need it most
| Если беда придет к тем, кто больше всего в ней нуждается
|
| Then it’ll be just us…
| Тогда будем только мы…
|
| Then it’ll be just us and who would know? | Тогда это будем только мы, и кто бы знал? |