| Lincoln Street is howling
| Линкольн-стрит воет
|
| It’s empty, growing colder,
| Пусто, становится холоднее,
|
| The night has come on limping and
| Наступила ночь, хромая и
|
| It’s bleeding from the shoulder.
| Это кровотечение из плеча.
|
| Headlights fake a prison break
| Фары имитируют побег из тюрьмы
|
| Of snow that rages and dies,
| Снега, который бушует и умирает,
|
| It’s lost its will upon this hill
| Он потерял свою волю на этом холме
|
| As one time so did I.
| Как когда-то так и я.
|
| But here comes everybody-
| Но вот идут все-
|
| The rounders and the nuns,
| Шулеры и монахини,
|
| The poets sweeping sleeper cars,
| Поэты подметают спальные вагоны,
|
| The butcher and his sons;
| Мясник и его сыновья;
|
| Here comes the restitution
| А вот реституция
|
| We’d all but given up,
| Мы почти все сдались,
|
| This evening we’re content believing
| Этим вечером мы довольны верой
|
| That love will be enough.
| Этой любви будет достаточно.
|
| Air is what I need
| Воздух - это то, что мне нужно
|
| But I try to breathe you in,
| Но я пытаюсь вдохнуть тебя,
|
| Thinking I can get at what I must
| Думая, что я могу получить то, что я должен
|
| Beneath your skin.
| Под твоей кожей.
|
| Your veins are humming wire
| В твоих венах гудит провод
|
| Rushing fire to your face,
| Бросив огонь в лицо,
|
| I feel it flush against my own,
| Я чувствую, как оно сливается с моим,
|
| A pulse that I can taste.
| Импульс, который я могу попробовать.
|
| And here comes everybody-
| И вот идут все-
|
| The tyrant and his crew,
| Тиран и его команда,
|
| His most loyal traitors
| Его самые преданные предатели
|
| And they whisper this to you:
| И они шепчут вам это:
|
| Here comes the restitution
| А вот реституция
|
| You’d all but given up,
| Ты почти сдался,
|
| This evening we’re content believing
| Этим вечером мы довольны верой
|
| That love will be enough.
| Этой любви будет достаточно.
|
| The fire escape is folded
| Пожарная лестница складывается
|
| Like the cradle of an arm,
| Как колыбель руки,
|
| Our dread so deep we’ve learned to keep it Near without alarm.
| Наш страх так глубок, что мы научились держать его рядом без тревоги.
|
| But every fear is like the prayer
| Но каждый страх похож на молитву
|
| You’ve learned to shout out loud,
| Ты научился громко кричать,
|
| From your lips to God’s ear
| От твоих уст к уху Бога
|
| It turns the face of every crowd.
| Это обращает лицо каждой толпы.
|
| And here comes everybody-
| И вот идут все-
|
| The closet renegades,
| Шкаф ренегатов,
|
| The weary, hungry soldiers
| Усталые, голодные солдаты
|
| From the children’s lost crusade.
| Из потерянного крестового похода детей.
|
| Here comes the restitution
| А вот реституция
|
| We’d all but given up,
| Мы почти все сдались,
|
| This evening we’re content believing
| Этим вечером мы довольны верой
|
| That love will be enough. | Этой любви будет достаточно. |