| I don’t know you to wear a hat
| Я не знаю, ты носишь шляпу
|
| But I came home late and there it sat
| Но я пришел домой поздно, и там он сидел
|
| You rose to show what hats are for
| Вы поднялись, чтобы показать, для чего нужны шляпы
|
| When living through a civil war
| Переживая гражданскую войну
|
| When living through a civil war
| Переживая гражданскую войну
|
| Christmas mornings and New Years Days
| Рождественское утро и новогодние дни
|
| They flood with dreams and drift away
| Они наполняются мечтами и уходят
|
| They cling to logs and cupboard doors
| Они цепляются за бревна и дверцы шкафов.
|
| Riding out this civil war
| Пережить эту гражданскую войну
|
| Riding out this civil war
| Пережить эту гражданскую войну
|
| Some fighters came and pitched a tent
| Некоторые бойцы пришли и разбили палатку
|
| And everyone around here, we went
| И все вокруг, мы пошли
|
| The fix was in, but we bet and we swore
| Исправление было в, но мы держим пари, и мы поклялись
|
| From both sides of a civil war…
| С обеих сторон гражданской войны…
|
| We build this up and we knock this down
| Мы строим это и сносим это
|
| We call our little mob a town
| Мы называем нашу маленькую банду городом
|
| We nail a sign up above the door
| Мы прибиваем регистрацию над дверью
|
| «God bless our little civil war,»
| «Боже, благослови нашу маленькую гражданскую войну»,
|
| «God bless our little civil war»
| «Боже, благослови нашу маленькую гражданскую войну»
|
| Three dogs at a party an a boat at night
| Три собаки на вечеринке и лодка ночью
|
| Play checkers in a lantern light
| Играйте в шашки при свете фонаря
|
| They sing a song out to the shore
| Они поют песню на берегу
|
| Of women, gold, and civil war…
| О женщинах, золоте и гражданской войне…
|
| Every truth carries blame
| Каждая правда несет вину
|
| And every light reveals some shame
| И каждый свет показывает какой-то позор
|
| Progress rides with thieves and whores
| Прогресс едет с ворами и шлюхами
|
| The stowaways of civil war
| Безбилетные пассажиры гражданской войны
|
| The stowaways of civil war | Безбилетные пассажиры гражданской войны |