| Way down in a low place
| Путь вниз в низком месте
|
| Yawning into field
| Зевота в поле
|
| Skirting now the river pushing water, further falling; | Огибая теперь реку, толкая воду, дальше падая; |
| lower still
| еще ниже
|
| Oh, my word
| О, мое слово
|
| Oh, my captain
| О, мой капитан
|
| Oh, my ghost stepped into view—
| О, мой призрак появился в поле зрения—
|
| My disappeared redeemer’s
| Мой исчезнувший Искупитель
|
| Lost believer seen in you
| Потерянный верующий, увиденный в тебе
|
| Steering wide of shelter
| Уход за укрытием
|
| Flung afield and out afar
| Брошенный вдаль и издалека
|
| Under eyes that play and shine and give away just what savages we are
| Под глазами, которые играют и сияют и выдают, какие мы дикари
|
| Oh, my stars
| О, мои звезды
|
| Oh, my dear lonesome
| О, мой дорогой одинокий
|
| Oh, the least that I can do—
| О, меньшее, что я могу сделать —
|
| My rearranging stranger’s
| Моя перестановка незнакомца
|
| Finest danger seen in you
| В тебе видна самая большая опасность
|
| Thrown out for the starlings
| Брошенный для скворцов
|
| In air and at your feet
| В воздухе и у ваших ног
|
| Commanded by a weather to be gathered, one calls ‘forward,' then ‘retreat.'
| По приказу погоды собраться, нужно кричать «вперед», а затем «отступать».
|
| Oh, my witness
| О, мой свидетель
|
| My revolution
| Моя революция
|
| Marching headlong into blue—
| Стремительно шагая в синеву —
|
| My creature now forgiven
| Мое создание теперь прощено
|
| My reliving seen in you | Мое переживание, увиденное в тебе |