| Don't leave without intentions | Не уходи без намерения, |
| Don't leave without intentions | Не уходи без намерения... |
| Night's made up our own decision | Ночь сама приняла за нас решение. |
| Don't leave without intentions | Не уходи без намерения |
| Of ever coming back | Когда-нибудь вернуться обратно. |
| - | - |
| Don't leave without intentions | Не уходи без намерения, |
| Don't leave without intentions | Не уходи без намерения... |
| Night's made up our own decision | Ночь сама приняла за нас решение, |
| But don't leave without intentions | Но не уходи без намерения |
| Of ever coming back | Когда-нибудь вернуться обратно. |
| - | - |
| Vacation, you take them | Отпуск, возьми его, |
| If you wanted, you'd ask them | Если тебе захотелось, попроси о нем. |
| Vacation, you take them | Отпуск, возьми его, |
| If you wanted, you'd ask them | Если тебе захотелось, попроси о нем. |
| Vacation, you take them | Отпуск, возьми его, |
| If you wanted | Если тебе захотелось... |
| - | - |
| Alone, I'm outside | Один, на улице, |
| Red sky, I wait there | Под красным небом — я жду здесь. |
| Snowfall above me | Снег кружит надо мной – |
| So new yet fading | Только выпал, а уже тает... |
| - | - |
| Alone, I'm outside | Один, на улице, |
| Red sky, I wait there | Под красным небом — я жду здесь. |
| Snowfall above me | Снег кружит надо мной – |
| So new yet fading | Только выпал, а уже тает... |
| - | - |
| Vacation, you take them | Отпуск, возьми его, |
| If you wanted, you'd ask them | Если тебе захотелось, попроси о нем. |
| Vacation, you take them | Отпуск, возьми его, |
| If you wanted, you'd ask them | Если тебе захотелось, попроси о нем. |
| - | - |
| Vacation, you take them | Отпуск, возьми его, |
| If you wanted, you'd ask them | Если тебе захотелось, попроси о нем. |
| Vacation, you take them | Отпуск, возьми его, |
| If you wanted, if you wanted | Если тебе захотелось, если тебе захотелось. |
| - | - |
| Run around or jump the fence | В нерешительности или с разбега |
| Graveyard | На кладбище, |
| Run around or jump the fence | В нерешительности или с разбега... |
| - | - |