| Są chwile, które chciałbym zatrzymać tak
| Есть моменты, которые я хотел бы сохранить в любом случае
|
| Tych kilka suwenirów, Z minionych dawno lat
| Эти несколько сувениров, Из прошлых лет
|
| Jak fotografie w wysokiej rozdzielczości,
| Как фотографии высокой четкости,
|
| zbliżać, oddalać, szukać w nich doskonałości.
| приближаться, удаляться, искать в них совершенство.
|
| Są chwile, które chciałbym wymazać lecz,
| Есть моменты, которые я хотел бы стереть, но
|
| Ktoś numerował strony oszukać nie da się.
| Кто-то нумеровал страницы, обмануть невозможно.
|
| I dzień po dniu jest częścią mnie niezmiennie,
| И день за днем это неизменно часть меня
|
| Zdarzeń zbiór napędzających się wzajemnie.
| Набор событий, которые продвигают друг друга.
|
| Po między nimi ja, w centrum tworzeń dat,
| Между ними я, в центре свидания,
|
| Chciałbym pojąć jak, działa cały świat.
| Я хотел бы понять, как устроен весь мир.
|
| Przyszłość wiarę daję, póki jest nieznana
| Я верю в будущее, пока оно неизвестно
|
| Wieczność puchem wielkich planów wysłana.
| Вечность отправляется с великими планами.
|
| Kilka chwil, jak wybrany z setek dni
| Несколько мгновений, словно выбранных из сотен дней
|
| wspomnień posklejany film.
| застывшая пленка воспоминаний.
|
| Mówi mi,
| Он говорит мне,
|
| Mówi jak mam dalej żyć,
| Он говорит, как я могу продолжать жить
|
| Którą drogę wybrać dziś…
| Какой путь выбрать сегодня...
|
| Ręce dwie, rozum, które dał mi dobry Bóg
| Две руки, разум, который дал мне добрый Бог
|
| Przydział na cuda dla mnie jedno spełnić mógł.
| Одно могло бы быть выполнено для меня чудесным распределением.
|
| Jestem więc dostałem wole, żeby walczyć,
| Я так у меня есть воля к борьбе
|
| Marzeń w brud, na każdy życia dzień wystarczy.
| Мечтает в грязи, дня хватает на всякую жизнь.
|
| Śnie by znów zbudzić się rano z przeświadczeń,
| Я мечтаю снова проснуться утром обличения,
|
| To jest ten czas, dziś na lepsze wszystko zmienię.
| Это время, сегодня я изменю все к лучшему.
|
| Otworzę folder nazwany doświadczeniem,
| Я открою папку под названием опыт,
|
| To jest recepta jak tu jest natchnienie.
| Это рецепт, так как здесь есть вдохновение.
|
| Tu jest złudzenie, że życie jak gobelin,
| Вот иллюзия, что жизнь как гобелен,
|
| żyć można wiecznie, oglądać jak się mieni.
| ты можешь жить вечно, наблюдая, как он мерцает.
|
| Że starczy czasu i w końcu ktoś doceni,
| Что будет достаточно времени и кто-то наконец-то оценит
|
| że sens ma wszystko, że zły los się odmieni.
| что это имеет смысл, что плохая судьба изменится.
|
| Ocean wspomnień, nie chcę ich zapomnieć,
| Океан воспоминаний, я не хочу их забывать
|
| Upadki, wzloty czas triumfów i czas potknięć.
| Падения, взлеты, время триумфов и время падений.
|
| Dają naukę, wytykają błędy
| Учат и указывают на ошибки
|
| Krzyczą do przodu lub droga nie tędy!
| Кричите вперед или дорога не та!
|
| Kilka chwil
| Немного моментов
|
| (tylko kilka krótkich chwil) jak wybrany z setek dni
| (всего несколько коротких мгновений), выбранных из сотен дней
|
| Wspomnień posklejany film
| Застрявший фильм воспоминаний
|
| Mówi mi
| он говорит мне
|
| (właśnie dzisiaj powie mi) mówi jak mam dalej żyć
| (она расскажет мне сегодня) говорит мне, как продолжить свою жизнь
|
| Którą drogę wybrać dziś…
| Какой путь выбрать сегодня...
|
| Pamiętam za małolata było różnie,
| Я помню, когда я был подростком, все было иначе,
|
| zbyt wiele rzeczy chciałbym odłożyć na później.
| слишком много вещей, которые я хотел бы отложить.
|
| Pamiętam nie zrobię dziś zrobię jutro,
| Я помню, я не буду делать сегодня, я сделаю завтра
|
| nigdy nie nadeszło wiesz, mówi się trudno.
| это никогда не приходило, вы знаете, это, как говорят, трудно.
|
| Pamiętam czasem myślałem, kim zostanę,
| Я помню, как иногда думал, кем я стану
|
| Piękne marzenia, co zdawały się być planem.
| Прекрасные мечты о том, что казалось планом.
|
| Pamiętam i nagle wszystko w moich rękach,
| Вспоминаю и вдруг все в моих руках,
|
| koniec snu, świat konfortuje siłę piękna.
| конец сна, мир комфортно с силой красоты.
|
| Dni zatopione w szczęściu lekarstwem
| Счастье дней как лекарство
|
| gdy, robi się źle w przeszłość patrzę.
| когда становится плохо, я оглядываюсь на прошлое.
|
| Tam, pewne wszystko tu nie zawsze,
| Там некоторые вещи не всегда здесь,
|
| nie ma takiej siły, która te wspomnienia zatrze.
| нет силы, способной стереть эти воспоминания.
|
| Kilka chwil, całe życie w paru klatkach,
| Несколько мгновений, вся жизнь в нескольких клетках,
|
| Kilka dni, tam jest cała o mnie prawda.
| Через несколько дней вся правда обо мне там.
|
| Krótki film, ja jedyny jego znawca,
| Короткометражный фильм, я единственный специалист по нему,
|
| Wstaje świt, kolejny dzień krzyczy akcja!
| Рассвет ломается, на следующий день крики действий!
|
| Kilka chwil
| Немного моментов
|
| (tylko kilka krótkich chwil) jak wybrany z setek dni
| (всего несколько коротких мгновений), выбранных из сотен дней
|
| Wspomnień posklejany film.
| Застрявший фильм воспоминаний.
|
| Mówi mi
| он говорит мне
|
| (właśnie dzisiaj powie mi) mówi jak mam dalej żyć
| (она расскажет мне сегодня) говорит мне, как продолжить свою жизнь
|
| Którą drogę wybrać dziś…
| Какой путь выбрать сегодня...
|
| Kilka chwil, jak wybrany z setek dni
| Несколько мгновений, словно выбранных из сотен дней
|
| wspomnień posklejany film
| застрявший фильм воспоминаний
|
| Mówi mi,
| Он говорит мне,
|
| Mówi jak mam dalej żyć
| Это говорит мне, как продолжать жить
|
| Którą drogę wybrać dziś | Какую дорогу выбрать сегодня |