Перевод текста песни Parle-moi - Jean-Michel Caradec

Parle-moi - Jean-Michel Caradec
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Parle-moi , исполнителя -Jean-Michel Caradec
В жанре:Эстрада
Дата выпуска:09.09.2018
Язык песни:Французский

Выберите на какой язык перевести:

Parle-moi (оригинал)Parle-moi (перевод)
Le verre casse sous mes pieds Стекло разбивается под ногами
Le rouge du drapeau rouillé Красный ржавый флаг
Et la fenêtre agenouillée И коленопреклоненное окно
Oui na pas fini d’avorter Да не закончил прерывание
Des bulles d’un enfant livide Пузыри от разъяренного ребенка
A qui l’on promet la Floride Кому обещана Флорида
Le Far-West était dans ses yeux Дикий Запад был в его глазах
Charlie Brown est un petit vieux Чарли Браун — маленький старик
La femme qui touche son ventre Женщина, которая трогает свой живот
De sa main de désespérance От его руки отчаяния
De ses doigts enfermant l’absence Из его пальцев, закрывающих отсутствие
D’une graine de violence Из семени насилия
La route qui mène à l’hiver Дорога к зиме
Serpente au-dessus de la mer ветер над морем
La ville m’a fait prisonnier Город взял меня в плен
Je 'sais plus où est mon oreiller Я больше не знаю, где моя подушка
Parle-moi Поговори со мной
Parle-moi de toi Расскажи мне о себе
Tu es la bouche Ты рот
Je suis la voix я голос
Parle Разговаривать
Parle-moi Поговори со мной
Comme si le monde autour n’existait pas Как будто окружающего мира не существовало
Parle Разговаривать
Parle-moi Поговори со мной
Le Capricorne et le Cancer Козерог и Рак
Les autoroutes des corsaires Дороги корсаров
J’ai mis ma tête dans la mer Я опускаю голову в море
Je n’ai pas entendu mon frère я не слышал своего брата
Occitane des mauvais jours Окситан плохих дней
Essaie de me parler d’amour Попробуй поговорить со мной о любви
Pour mes épaules c’est trop lourd Для моих плеч это слишком тяжело
De porter les cris des basse-cours Чтобы нести крики дворов
Je porte au front la délivrance Я приношу избавление ко лбу
Des nuits blanches de mon enfance Бессонные ночи моего детства
Et le mensonge du silence И ложь молчания
Est mort au pays d’indifférence Умер в стране безразличия
Je cueille des feuilles d’argent Я собираю серебряные листья
Pour te faire un collier géantЧтобы сделать вам гигантское ожерелье
Et pour faire parler les gens И чтобы люди говорили
Qui ne se parlent pas souvent Кто не разговаривает друг с другом часто
Parle-moi Поговори со мной
Parle-moi de toi Расскажи мне о себе
Tu es la bouche Ты рот
Je suis la voix я голос
Parle Разговаривать
Parle-moi Поговори со мной
Comme si le monde autour n’existait pas Как будто окружающего мира не существовало
Parle Разговаривать
Parle-moi Поговори со мной
Et je vous laisse mon chapeau И я оставляю тебе свою шляпу
Et mes oreilles en stéréo И мои уши в стерео
Je ne saluerai plus-personne больше ни с кем не буду здороваться
Monsieur Courbet rencontre Elton John Месье Курбе встречается с Элтоном Джоном
Ils ont pris le même bateau Они взяли ту же лодку
Ils sont tombés tous deux à l’eau Оба упали в воду
Mais les sirènes étaient des hommes Но русалки были мужчинами
Tant pis pour leur aquarium Жалко их аквариума
C’est par un solstice d’hiver Это зимнее солнцестояние
Les boussoles marchaient à l’envers Компасы шли назад
Qu’on les a trouvé prisonniers Что их нашли заключенными
De la bande des Pieds-Nickelés О никелевой повязке
Ils faisaient la soupe en chantant Они варили суп, пока пели
Le blues noir au pays des blancs Черный блюз в стране белых
Et ça faisait rire les gens И это заставило людей смеяться
Qui ne s’amusent pas souvent Кто не часто веселится
Parle-moi Поговори со мной
Parle-moi de toi Расскажи мне о себе
Tu es la bouche Ты рот
Je suis la voix я голос
Parle Разговаривать
Parle-moi Поговори со мной
Comme si le monde autour n’existait pas Как будто окружающего мира не существовало
Parle Разговаривать
Parle-moiПоговори со мной
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: