| Le verre casse sous mes pieds
| Стекло разбивается под ногами
|
| Le rouge du drapeau rouillé
| Красный ржавый флаг
|
| Et la fenêtre agenouillée
| И коленопреклоненное окно
|
| Oui na pas fini d’avorter
| Да не закончил прерывание
|
| Des bulles d’un enfant livide
| Пузыри от разъяренного ребенка
|
| A qui l’on promet la Floride
| Кому обещана Флорида
|
| Le Far-West était dans ses yeux
| Дикий Запад был в его глазах
|
| Charlie Brown est un petit vieux
| Чарли Браун — маленький старик
|
| La femme qui touche son ventre
| Женщина, которая трогает свой живот
|
| De sa main de désespérance
| От его руки отчаяния
|
| De ses doigts enfermant l’absence
| Из его пальцев, закрывающих отсутствие
|
| D’une graine de violence
| Из семени насилия
|
| La route qui mène à l’hiver
| Дорога к зиме
|
| Serpente au-dessus de la mer
| ветер над морем
|
| La ville m’a fait prisonnier
| Город взял меня в плен
|
| Je 'sais plus où est mon oreiller
| Я больше не знаю, где моя подушка
|
| Parle-moi
| Поговори со мной
|
| Parle-moi de toi
| Расскажи мне о себе
|
| Tu es la bouche
| Ты рот
|
| Je suis la voix
| я голос
|
| Parle
| Разговаривать
|
| Parle-moi
| Поговори со мной
|
| Comme si le monde autour n’existait pas
| Как будто окружающего мира не существовало
|
| Parle
| Разговаривать
|
| Parle-moi
| Поговори со мной
|
| Le Capricorne et le Cancer
| Козерог и Рак
|
| Les autoroutes des corsaires
| Дороги корсаров
|
| J’ai mis ma tête dans la mer
| Я опускаю голову в море
|
| Je n’ai pas entendu mon frère
| я не слышал своего брата
|
| Occitane des mauvais jours
| Окситан плохих дней
|
| Essaie de me parler d’amour
| Попробуй поговорить со мной о любви
|
| Pour mes épaules c’est trop lourd
| Для моих плеч это слишком тяжело
|
| De porter les cris des basse-cours
| Чтобы нести крики дворов
|
| Je porte au front la délivrance
| Я приношу избавление ко лбу
|
| Des nuits blanches de mon enfance
| Бессонные ночи моего детства
|
| Et le mensonge du silence
| И ложь молчания
|
| Est mort au pays d’indifférence
| Умер в стране безразличия
|
| Je cueille des feuilles d’argent
| Я собираю серебряные листья
|
| Pour te faire un collier géant | Чтобы сделать вам гигантское ожерелье |
| Et pour faire parler les gens
| И чтобы люди говорили
|
| Qui ne se parlent pas souvent
| Кто не разговаривает друг с другом часто
|
| Parle-moi
| Поговори со мной
|
| Parle-moi de toi
| Расскажи мне о себе
|
| Tu es la bouche
| Ты рот
|
| Je suis la voix
| я голос
|
| Parle
| Разговаривать
|
| Parle-moi
| Поговори со мной
|
| Comme si le monde autour n’existait pas
| Как будто окружающего мира не существовало
|
| Parle
| Разговаривать
|
| Parle-moi
| Поговори со мной
|
| Et je vous laisse mon chapeau
| И я оставляю тебе свою шляпу
|
| Et mes oreilles en stéréo
| И мои уши в стерео
|
| Je ne saluerai plus-personne
| больше ни с кем не буду здороваться
|
| Monsieur Courbet rencontre Elton John
| Месье Курбе встречается с Элтоном Джоном
|
| Ils ont pris le même bateau
| Они взяли ту же лодку
|
| Ils sont tombés tous deux à l’eau
| Оба упали в воду
|
| Mais les sirènes étaient des hommes
| Но русалки были мужчинами
|
| Tant pis pour leur aquarium
| Жалко их аквариума
|
| C’est par un solstice d’hiver
| Это зимнее солнцестояние
|
| Les boussoles marchaient à l’envers
| Компасы шли назад
|
| Qu’on les a trouvé prisonniers
| Что их нашли заключенными
|
| De la bande des Pieds-Nickelés
| О никелевой повязке
|
| Ils faisaient la soupe en chantant
| Они варили суп, пока пели
|
| Le blues noir au pays des blancs
| Черный блюз в стране белых
|
| Et ça faisait rire les gens
| И это заставило людей смеяться
|
| Qui ne s’amusent pas souvent
| Кто не часто веселится
|
| Parle-moi
| Поговори со мной
|
| Parle-moi de toi
| Расскажи мне о себе
|
| Tu es la bouche
| Ты рот
|
| Je suis la voix
| я голос
|
| Parle
| Разговаривать
|
| Parle-moi
| Поговори со мной
|
| Comme si le monde autour n’existait pas
| Как будто окружающего мира не существовало
|
| Parle
| Разговаривать
|
| Parle-moi | Поговори со мной |