| Elle prend la vie comme elle va la vie
| Она принимает жизнь такой, какая она есть
|
| Elle prend la route sur l’herbe des chemins
| Она отправляется в путь по траве дорог
|
| Elle roule ses bosses dans le creux de mes mains
| Она перекатывает свои шишки в моих ладонях
|
| Dans le creux de mes mains
| В моих ладонях
|
| Elle se sent bien
| она чувствует себя хорошо
|
| Et puis elle danse danse dans le noir
| А потом она танцует в темноте
|
| Colombine dort dans un dortoir
| Коломбина спит в общежитии
|
| Elle dit des mots d’amour à son mouchoir
| Она говорит слова любви платку
|
| D’amour à son mouchoir
| Из любви к ее носовому платку
|
| Elle se sent bien
| она чувствует себя хорошо
|
| Elle se sent bien
| она чувствует себя хорошо
|
| Elle se sent bien
| она чувствует себя хорошо
|
| Elle se sent bien
| она чувствует себя хорошо
|
| Ses poupées de paille habitent un ciel de nuit
| Ее соломенные куклы обитают в ночном небе
|
| C’est pas loin la lune quand elle rit
| Луна недалеко, когда она смеется
|
| Il faut pas grand chose pour faire un paradis
| Не нужно много, чтобы сделать рай
|
| Et dans son paradis
| И в своем раю
|
| Elle se sent bien
| она чувствует себя хорошо
|
| Elle se sent bien
| она чувствует себя хорошо
|
| Elle se sent bien | она чувствует себя хорошо |