| La colline aux coralines (оригинал) | La colline aux coralines (перевод) |
|---|---|
| 1. Deux petites flaques, | 1. Две маленькие лужицы, |
| Un oiseau qui boite | Хромая птица |
| Sur le chemin | В дороге |
| Donnons-nous la main | давайте держаться за руки |
| Sautons la barrière | Давайте перепрыгнем через барьер |
| Dans les fougères | В папоротниках |
| Cherchons les fleurs | Давай искать цветы |
| De l’accroche-cœur | Захватывающий |
| De Caroline à Madeline | От Кэролайн до Мэдлин |
| Christophe ou Lison | Кристоф или Лизон |
| Sur la colline aux Corallines | На Кораллин Хилл |
| Chantent cette chanson | Спой эту песню |
| 2. Si les paroles | 2. Если лирика |
| Sont un peu folles | немного сумасшедший |
| C’est que les enfants | Это дети |
| Inventent tout le temps | Изобретайте все время |
| Chasse l’autruche | охота на страуса |
| A cache-cache elle truche | Прятки она обманывает |
| Quatre moutons | четыре овцы |
| Fument sur le balcon | Дым на балконе |
| 3. Changeons le monde | 3. Давайте изменим мир |
| Une seconde | Второй |
| Ça fera pas de mal | это не повредит |
| Au règne animal | В животном мире |
| C’est la baleine | это кит |
| Qui fera la laine | Кто будет делать шерсть |
| Et le chasseur | И охотник |
| Qui aura peur | кто будет бояться |
| 4. Le joueur de flûte | 4. Крысолов |
| A fait la culbute | Сделал сальто |
| Son pantalon | Его штаны |
| N’a plus de fond | Выбегает из дна |
| La nuit qui tombe | Падающая ночь |
| Fait grandir les ombres | Расти тени |
| Il faut rentrer | Мы должны вернуться |
| Maman va s’inquiéter | Мама будет волноваться |
| Et Caroline et Madeline | И Кэролайн и Мэдлин |
| Christophe et Lison | Кристофер и Лизон |
| Sur la colline aux Corallines | На Кораллин Хилл |
| Se séparent en chansons | Разделить на песни |
