Перевод текста песни Roc' Éclair - Jean-Louis Aubert

Roc' Éclair - Jean-Louis Aubert
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Roc' Éclair, исполнителя - Jean-Louis Aubert. Песня из альбома Roc Eclair + Hiver, в жанре Иностранный рок
Дата выпуска: 23.11.2010
Лейбл звукозаписи: La loupe
Язык песни: Французский

Roc' Éclair

(оригинал)
La nuit tombe sur mon cœur et dans l’ombre, tu demeures
Ta voix, tout en douceur, guide mes mots et mes pleurs
La vie sombre à ses heures mais tu vois, j’ai pas peur
Et je sais sa valeur, et j’ai vu ta pâleur
Salut à toi, l’amour qu’il m’a été donné de recevoir
Salut à toi, toujours, tu resteras ce court au revoir
Ne te fais pas de mauvais sang, maintenant, je suis grand
Je m’débrouillais bien avant, maintenant, je ferai sans
Et la plainte des arbres agités par le vent
Chante à mon cœur de marbre que tu dors dedans
Salut à toi, l’amour qu’il m’a été donné de recevoir
Salut à toi, toujours, tu resteras ce court au revoir
La Provence et sa lumière te saluent sans mystère
Un olivier tombé, ici, c’est pas la misère
Je retourne à ce monde poubelle où je suis affairé
À rendre la vie plus belle, la vie que tu m’as laissée
Salut à toi, l’amour qu’il m’a été donné de recevoir
Salut à toi, toujours, tu resteras ce court au revoir
Tu resteras mon secours, au revoir

Рок ' Молния

(перевод)
Ночь падает на мое сердце, и в тени ты живешь
Твой голос мягко направляет мои слова и мои слезы
Жизнь временами темна, но ты видишь, я не боюсь
И я знаю себе цену, и я видел твою бледность
Приветствую тебя, любовь, которую я получил, чтобы получить
Приветствую тебя, всегда, ты останешься на это короткое прощание
Не волнуйся, теперь я большой
Раньше у меня все было хорошо, теперь я обойдусь без
И плач деревьев, дующих на ветру
Пой моему мраморному сердцу, что ты спишь в нем
Приветствую тебя, любовь, которую я получил, чтобы получить
Приветствую тебя, всегда, ты останешься на это короткое прощание
Прованс и его свет приветствуют вас без тайны
Упавшее оливковое дерево здесь не беда
Я возвращаюсь в этот мусорный мир, где я занят
Чтобы сделать жизнь красивее, жизнь, которую ты мне оставил
Приветствую тебя, любовь, которую я получил, чтобы получить
Приветствую тебя, всегда, ты останешься на это короткое прощание
Ты останешься моим помощником, до свидания
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Bien sûr 2019
On The Road Again ft. Jean-Louis Aubert 2013
Tire d'aile 2019
Aussi loin 2019
Alter Ego 2008
Ne m'enferme pas 2019
Du bonheur 2019
Refuge 2019
Tu vas l'aimer 2019
Ailleurs 2005
On Vit D'amour 2005
Pardonne 2019
Demain 2019
Les temps sont durs 2019
Glissons 2005
Où me tourner 2019
Sur La Route ft. Raphaël 2003
Autiste artiste 2019
Le Jour Se Lève Encore 2009
Encore 2019

Тексты песен исполнителя: Jean-Louis Aubert