Перевод текста песни Roc' Éclair - Jean-Louis Aubert

Roc' Éclair - Jean-Louis Aubert
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Roc' Éclair , исполнителя -Jean-Louis Aubert
Песня из альбома: Roc Eclair + Hiver
В жанре:Иностранный рок
Дата выпуска:23.11.2010
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:La loupe

Выберите на какой язык перевести:

Roc' Éclair (оригинал)Рок ' Молния (перевод)
La nuit tombe sur mon cœur et dans l’ombre, tu demeures Ночь падает на мое сердце, и в тени ты живешь
Ta voix, tout en douceur, guide mes mots et mes pleurs Твой голос мягко направляет мои слова и мои слезы
La vie sombre à ses heures mais tu vois, j’ai pas peur Жизнь временами темна, но ты видишь, я не боюсь
Et je sais sa valeur, et j’ai vu ta pâleur И я знаю себе цену, и я видел твою бледность
Salut à toi, l’amour qu’il m’a été donné de recevoir Приветствую тебя, любовь, которую я получил, чтобы получить
Salut à toi, toujours, tu resteras ce court au revoir Приветствую тебя, всегда, ты останешься на это короткое прощание
Ne te fais pas de mauvais sang, maintenant, je suis grand Не волнуйся, теперь я большой
Je m’débrouillais bien avant, maintenant, je ferai sans Раньше у меня все было хорошо, теперь я обойдусь без
Et la plainte des arbres agités par le vent И плач деревьев, дующих на ветру
Chante à mon cœur de marbre que tu dors dedans Пой моему мраморному сердцу, что ты спишь в нем
Salut à toi, l’amour qu’il m’a été donné de recevoir Приветствую тебя, любовь, которую я получил, чтобы получить
Salut à toi, toujours, tu resteras ce court au revoir Приветствую тебя, всегда, ты останешься на это короткое прощание
La Provence et sa lumière te saluent sans mystère Прованс и его свет приветствуют вас без тайны
Un olivier tombé, ici, c’est pas la misère Упавшее оливковое дерево здесь не беда
Je retourne à ce monde poubelle où je suis affairé Я возвращаюсь в этот мусорный мир, где я занят
À rendre la vie plus belle, la vie que tu m’as laissée Чтобы сделать жизнь красивее, жизнь, которую ты мне оставил
Salut à toi, l’amour qu’il m’a été donné de recevoir Приветствую тебя, любовь, которую я получил, чтобы получить
Salut à toi, toujours, tu resteras ce court au revoir Приветствую тебя, всегда, ты останешься на это короткое прощание
Tu resteras mon secours, au revoirТы останешься моим помощником, до свидания
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: