Перевод текста песни Du bonheur - Jean-Louis Aubert

Du bonheur - Jean-Louis Aubert
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Du bonheur , исполнителя -Jean-Louis Aubert
Песня из альбома: Refuge
В жанре:Эстрада
Дата выпуска:14.11.2019
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Warner Music France

Выберите на какой язык перевести:

Du bonheur (оригинал)Счастье (перевод)
Si je pouvais construire du bonheur Если бы я мог построить счастье
Je t’en ferai des tonnes Я сделаю тебе тонны
Je t’en ferai des tours Я буду делать трюки для тебя
J’en ferai des gratte-ciels Я сделаю из них небоскребы
Si je pouvais construire Если бы я мог построить
Du bonheur Счастье
Je mettrai pas de garde fous Я не буду ставить ограждения
Je mettrai des garde peur Я надену стражу страха
Si je pouvais détruire Если бы я мог уничтожить
Le malheur Невзгоды
Si je pouvais construire du bonheur Если бы я мог построить счастье
Je ferai des grands trous Я сделаю большие дыры
Et j’y mettrai tout le malheur И я положу на него все несчастья
Avec de gros couvercles с большими крышками
Interdiction de l’ouvrir Запрет на его открытие
Même pour tout l’or du monde Даже за все золото мира
Si je pouvais détruire Если бы я мог уничтожить
Le malheur Невзгоды
Mais le bonheur ça se construit pas en dur Но счастье не трудно построить
Non le bonheur, on l’a pas à l’usure Нет счастья, мы его не изнашиваем
Le bonheur, c’est un peu comme l’air pur Счастье немного похоже на чистый воздух
Faut avoir du nez, et le courage de monter Должен быть нос и мужество, чтобы подняться
Et d’aimer là-haut, au sommet И любить там, наверху
Faire soi-même tout le boulot Сделай всю работу сам
Oh tout le boulot, tout le boulot О, вся работа, вся работа
Tout le boulot, tout le boulot Вся работа, вся работа
Si je pouvais construire du bonheur Если бы я мог построить счастье
Je t’en ferai des tonnes Я сделаю тебе тонны
Je t’en ferai des kilos Я взвешу тебя
Je t’en ferai des tonnes Я сделаю тебе тонны
Je t’en ferai des tours Я буду делать трюки для тебя
J’en ferai des gratte-ciels Я сделаю из них небоскребы
Je t’en ferai des montagnes Я сделаю горы для вас
Non je n’aurais honte de rien Нет, мне бы ничего не было стыдно
Non je n’aurais honte de rien Нет, мне бы ничего не было стыдно
Mais le bonheur ça se construit pas en dur Но счастье не трудно построить
Ça se construit pas tout court Он не просто строит
On l’a pas à l’usure Нам не нужно носить это
Le bonheur, c’est un peu comme l’air pur Счастье немного похоже на чистый воздух
Faut avoir du nez, et le courage de monter Должен быть нос и мужество, чтобы подняться
Et d’aimer là-haut, au sommet И любить там, наверху
De faire soi-même, et le gratte-ciel Сделать самому и небоскреб
Et le paratonnerre И громоотвод
Faire soi-même сделай это сам
Tout le boulot Вся работа
Tout le boulot Вся работа
Tout le boulot Вся работа
Tout le boulot Вся работа
Tout le boulot Вся работа
Tout le boulot Вся работа
Tout le boulot Вся работа
Tout le boulot Вся работа
Tout le boulot Вся работа
Tout le boulot Вся работа
Tout le boulotВся работа
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: