Перевод текста песни Aussi loin - Jean-Louis Aubert

Aussi loin - Jean-Louis Aubert
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Aussi loin, исполнителя - Jean-Louis Aubert. Песня из альбома Refuge, в жанре Эстрада
Дата выпуска: 14.11.2019
Лейбл звукозаписи: Warner Music France
Язык песни: Французский

Aussi loin

(оригинал)
Aussi loin que voit ton cœur
Et aussi près que soit le mien
Aussi vrai qu’on est âme sœur
Sur le tarmac des vauriens
Aussi fort que soit l’amour
Sur ces chemins aller-retours
Aussi faible que soit la force
Qui sépare les lits pour toujours
Mon amour, viens comme tu es
Viens sans détours car tu me plais
Mon amour, viens comme je vais
Tu es mon point de non-retour
Marchons, marchons ensemble
Allons, allons où bon nous semble
Quittons, quittons, nos êtres qui tremblent
Courage, fuyons, rions, dansons
Aussi loin que soit le jour
Et aussi près que soit la nuit
Aussi profond que soit l’oubli
Qui délie les liens qui nous lient
Aussi froide que soit la glace
Et aussi dur que soit mon cœur
Aussi profonde la douleur
Vient le printemps de la douceur
Mon amour, viens comme tu es
Viens sans détours car tu me plais
Mon amour, viens comme je vais
Tu es mon point de non-retour
Marchons, marchons ensemble
Allons, allons où bon nous semble
Quittons, quittons, ce monde qui tremble
Courage, courage, fuyons, rions, dansons

Как далеко

(перевод)
Насколько видит ваше сердце
И так близко, как мой
Так же верно, как мы родственные души
На асфальте негодяев
Насколько сильна любовь
В этих кругосветных поездках
Как ни слаба сила
Это разделяет кровати навсегда
Моя любовь, будь такой, какая ты есть
Давай прямо, потому что ты мне нравишься
Моя любовь, приходи, когда я иду
Ты моя точка невозврата
Давай прогуляемся, давай прогуляемся вместе
Пойдем, пойдем, куда хотим
Уйдем, уйдем, наши дрожащие существа
Мужайтесь, бежим, смеемся, танцуем
Что касается дня
И так близко, как ночь
Глубоко, как забвение
Кто ослабляет связывающие нас узы
Холодный как лед
И так тяжело, как мое сердце
Как глубокая боль
Приходит весна сладости
Моя любовь, будь такой, какая ты есть
Давай прямо, потому что ты мне нравишься
Моя любовь, приходи, когда я иду
Ты моя точка невозврата
Давай прогуляемся, давай прогуляемся вместе
Пойдем, пойдем, куда хотим
Оставим, оставим этот дрожащий мир
Мужество, смелость, давай убежим, давай посмеемся, давай потанцуем
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Bien sûr 2019
On The Road Again ft. Jean-Louis Aubert 2013
Tire d'aile 2019
Alter Ego 2008
Ne m'enferme pas 2019
Du bonheur 2019
Refuge 2019
Tu vas l'aimer 2019
Ailleurs 2005
On Vit D'amour 2005
Pardonne 2019
Demain 2019
Les temps sont durs 2019
Glissons 2005
Où me tourner 2019
Sur La Route ft. Raphaël 2003
Autiste artiste 2019
Le Jour Se Lève Encore 2009
Encore 2019
Sculpteur de vent 2019

Тексты песен исполнителя: Jean-Louis Aubert