| Donne-moi une raison
| Дай мне причину
|
| Je la ferai mienne
| я сделаю ее своей
|
| Donne-moi une passion
| Дай мне страсть
|
| Un but qui me tienne
| Цель, которая удерживает меня
|
| Donne-moi une vision
| Дай мне видение
|
| Un nouvel horizon
| Новый горизонт
|
| Et que la joie vienne
| И радость пришла
|
| Donne-moi un nom
| дай мне имя
|
| J’en ferai mon emblme
| Я сделаю его своей эмблемой
|
| Donne-moi un frisson
| дай мне острые ощущения
|
| Ma peau contre la tienne
| Моя кожа против твоей
|
| Donne-moi la pr (c)sence
| Дайте мне pr(c)sence
|
| Donne-moi l’absence
| Дай мне отсутствие
|
| Ma vie est la tienne
| моя жизнь твоя
|
| Donne-moi un sens
| дай мне смысл
|
| Donne moi l’essence
| Дай мне суть
|
| Alors je partirai je construirai des ponts des routes
| Так что я пойду, я построю автомобильные мосты
|
| Pour que l’on se rejoigne j’enlverai nos derniers doutes
| Чтобы мы собрались вместе, я рассею наши последние сомнения.
|
| Pour toi je me batt’rai, je f’rai tout pour qu’on nous
| За тебя я буду бороться, я все сделаю для нас
|
| (c)coute
| (с) слушать
|
| Si tu es l, si tu y crois
| Если ты там, если ты веришь
|
| Je continue, je continue la route
| Я продолжаю, я продолжаю путь
|
| Donne-moi un d (c)sir
| Дайте мне д (с) сэр
|
| Cela va sans dire
| Само собой разумеется
|
| Donne-moi un soupir
| дай мне вздохнуть
|
| Une chance saisir
| Шанс захватить
|
| Donne-moi un present
| Подари мне подарок
|
| Un seul vrai moment
| Только один настоящий момент
|
| Juste de quoi nous unir
| Достаточно, чтобы объединить нас
|
| Donne-moi un sens
| дай мне смысл
|
| Donne-moi l’essence
| дай мне бензин
|
| Alors je partirai je construirai des ponts des routes
| Так что я пойду, я построю автомобильные мосты
|
| Pour que l’on se rejoigne j’enlverai nos derniers doutes
| Чтобы мы собрались вместе, я рассею наши последние сомнения.
|
| Pour toi je me batt’rai, je f’rai tout pour qu’on nous
| За тебя я буду бороться, я все сделаю для нас
|
| (c)coute
| (с) слушать
|
| Quoiqu’il en soit, si tu es l
| В любом случае, если вы там
|
| Je continue, je continue la route
| Я продолжаю, я продолжаю путь
|
| Loulou…
| Лулу…
|
| Alors je partirai je construirai des ponts des routes
| Так что я пойду, я построю автомобильные мосты
|
| Pour que l’on se rejoigne j’enlverai nos derniers doutes
| Чтобы мы собрались вместе, я рассею наши последние сомнения.
|
| Et si ensemble nous rions de nos propres d (c)routes
| И если мы вместе посмеемся над своими г(с)дорогами
|
| Quoiqu’il en soit, quoiqu’il en co"te
| Что бы это ни было, любой ценой
|
| Je continue, je continue, je continue, je continue
| Я продолжаю, я продолжаю, я продолжаю, я продолжаю
|
| Ma route
| Моя дорога
|
| Donne-moi une raison.
| Дайте мне повод.
|
| Thanks to | Благодаря |