| Ton rire est une cascade dans laquelle je me baigne
| Твой смех - водопад, в котором я купаюсь
|
| Une source chamane quand j’ai le coeur qui saigne
| Источник шамана, когда мое сердце истекает кровью
|
| Ton rire est un torrent qui enfle le moment
| Твой смех - это поток, который наполняет момент
|
| Une source d’eau fraîche quand vivre c’est la dèche
| Источник пресной воды, когда жизнь отстой
|
| Souviens-moi, de tous ces moments-là
| Помни меня, все те времена
|
| Pour qu’ils m’aiment, quand ça n’ira pas
| Чтобы они любили меня, когда это не пойдет
|
| Soutiens-moi, dans mon for intérieur
| Поддержи меня, внутри меня
|
| Rappelle-moi qu’il y a un coeur
| Напомни мне, что есть сердце
|
| Ton rire est un chahut comme dans les fêtes que j’ai connues
| Твой смех - это шум, как и вечеринки, которые я знал
|
| Un vent qui fout le souk et qui se fout du look
| Ветер, который трахает базар и не заботится о внешнем виде
|
| Ton rire c’est la révolte, douce mais continue
| Твой смех бунтует, нежный, но непрерывный
|
| Qui danse et virevolte dans les idées reçues
| Кто танцует и кружится в полученных идеях
|
| Souviens-moi, de tous ces moments là
| Помни меня, все те времена
|
| Pour qu’ils m’aiment, hum, quand ça n’ira pas
| Чтобы они любили меня, гм, когда все идет не так
|
| Soutiens-moi, dans mon for intérieur
| Поддержи меня, внутри меня
|
| Tu me rappelles l’idée du bonheur
| Ты напоминаешь мне идею счастья
|
| Da da da da… Yeah… ouh !
| Да да да да ... Да ... ох!
|
| Ton rire c’est le symbole de la vie continue
| Твой смех - символ жизни.
|
| Un croche-pied à la mort, le pied d’nez du salut
| Поездка на смерть, пренебрежительное спасение
|
| Dans ta petite manne qui jaillit et qui règne
| В твоей маленькой манне, которая рождается и царит
|
| Il y a un chamane pour les coeurs qui s’aiment
| Есть шаман для сердец, которые любят друг друга
|
| Souviens-moi, de tous ces moments-là
| Помни меня, все те времена
|
| Pour qu’ils m’aiment, hum, quand ça n’ira pas
| Чтобы они любили меня, гм, когда все идет не так
|
| Soutiens-moi, dans mon for intérieur
| Поддержи меня, внутри меня
|
| Tu me rappelles l’idée du bonheur
| Ты напоминаешь мне идею счастья
|
| Soutiens-moi, bébé, souviens-moi
| Держи меня, детка, помни меня
|
| Soutiens-moi dans mon for intérieur
| Поддержите меня внутри
|
| Meilleur souvenir à l’idée du bonheur…
| Лучшее воспоминание при мысли о счастье...
|
| Mon bon souvenir…
| Моя добрая память...
|
| Meilleur souvenir | Лучшее воспоминание |