Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Exhibit A (Transformations), исполнителя - Jay Electronica.
Дата выпуска: 22.06.2009
Возрастные ограничения: 18+
Язык песни: Английский
Exhibit A (Transformations)(оригинал) | Вещественное доказательство «А» (Превращения)(перевод на русский) |
[Intro:] | [Вступление:] |
And his own story was as curious as his narrative. The tale of his life is the tale of a writer of incredible vision. An astute analyst and pundit. A lyricist compassionate and callous. A reckless hedonist and disaffected malcontent. | Но его собственная история была ничуть не менее любопытна, чем рассказы, выходившие из-под его пера. История его жизни — повесть об авторе, обладавшим невероятным воображением. Проницательный аналитик и эксперт. Сострадающий поэт и чёрствый человек. Безрассудный гедонист и недовольный диссидент. |
- | - |
[Verse 1:] | [Куплет 1:] |
I spit that Wonderama shit, | Я читаю, как на "Вондераме", |
Me and my conglomerates shall remain anonymous, | Мне и моим приближённым стоит сохранять анонимность, |
Caught up in the finest shit. | Мы среди всего самого роскошного. |
Get that type of media coverage Obama get, | В СМИ меня освещают не меньше, чем Обаму, |
Spit that Kurt Vonnegut | Читаю, как Курт Воннегут, |
That blow your brain Kurt Cobain, that Nirvana shit. | Слова, которые вынесут вам мозг, Курт Кобейн и "Нирвана". |
Who gon' bring the game back? | Кто вернёт игру? |
Who gon' spit that Ramo on the train tracks? | Кто зачитает, как Рамо на железнодорожных рельсах? |
That gold rope, that five-finger ring rap, | Рэп как толстенная золотая цепь и кольцо на все пять пальцев, |
Runnin' with my same pack, | Двигаюсь с той же стаей, |
You can find the Christ where the lepers and the lames at. | Вы найдёте Христа среди прокажённых и хромых. |
Life is like a dice game, | Жизнь как партия в кости, |
One roll could land you in jail or cuttin' cake | Бросок — и ты можешь оказаться в тюрьме или резать торт, |
Blowin' kisses in the rice rain. | Посылая воздушные поцелуи под дождём из риса. |
Nice whip, nice chain, a closet of skulls, | Классная тачка, классная цепь, шкаф забит черепами, |
The stench is like slave blood at Providence Hall, yeah! | Смрад как от крови рабов в Провиденс-холл, да! |
They built my city on top of a grave, | Мой город построили поверх могил, |
N**ga, die, n**ga, get high and watch the parade, | Н*ггер, сдохни, н*ггер, накурись и смотри парад, |
Back in the early '90s | Тогда, в начале 90-х, |
‘Where they at, where they at? | "Где они? Где они? |
Get the gat, get the gat!' was a popular phrase, | Доставай ствол! Доставай ствол!" — была популярной фразой. |
Bally Animals and rugbys was a popular craze, | "Балли энималс" и регбийные джерси были популярным бзиком, |
This the vivid memoirs of a obnoxious slave. | Это яркие мемуары несносного раба. |
I pave ways like Nat and Harriet, | Я прокладываю дороги, как Нэт и Харриет, |
I blast on Judas Iscariot and peel off in the chariot. | Я стреляю в Иуд Искариотов и уношусь в колеснице. |
I'm sittin' pretty, spittin' flames, grippin' grains, | Я удобно уселся и зачитываю огонь, сжимая дерево, |
Ain't a damn thing changed. | Ни черта не изменилось. |
- | - |
— How does he do it? | — А как он это делает? |
— My dear boy, do you ask a fish how it swims? | — Мой милый мальчик, спрашиваешь ли ты у рыбы, как она плавает? |
— No. | — Нет. |
— Or a bird how it flies? | — А у птицы, как она летает? |
— No. | — Нет. |
— No, sire, you don't! They do it because they were born to do it. What you are witnessing, dear friends, is the most enormous miracle of the machine age, the creation of a confectionery giant! | — Не-е-ет, сэр, Вы этого не делаете! Они были рождены для этого. А то, что вы сейчас наблюдаете, дорогие друзья, — это величайшее из чудес машинного века, творение кондитерского гиганта! |
- | - |
[Verse 2:] | [Куплет 2:] |
They say, “Candyman, Candyman, spit me a dream! | Они твердят: "Кэндимен, Кэндимен, зачитай мне, как в сказке! |
Blow a chunk of the levee out and spit me a stream, | Выломай кусок из дамбы и начитай мне потоп, |
Knock a man's house down and build a casin', | Снеси дом человеку и построй на его месте казино, |
A two thousand dollar government check from FEM'.” | Государственный чек на две тысячи долларов от МЧС". |
I swam down shit's creek and came up clean | Я проплыл по ручью из де**ма и вышел чистым |
With a new lease on life like Andy Dufraine. | С новым откупом на жизнь, как Энди Дюфрейн. |
It's the most poetical, Nat King unforgettable, | Это самый поэтичный [из рэперов], незабываемый, как Нэт Кинг, |
Clarence 13X Allah's rhapsody from Bellevue. | Рапсодия Кларенса 13-Икс Аллаха из Беллвью. |
I'm splittin' atoms, spittin' flames, | Я разделяю атомы, зачитывая огонь, |
Bringin' change, things will never be the same. | Приношу перемены, больше ничего не будет прежним. |
I got the rap game singin' At Last like Etta James, | Благодаря мне рэп пропоёт "Наконец-то!", как Этта Джеймс, |
Lames get they plane shot down like John McCain. | Самолёты лохов собьют, как Джона Маккейна. |
It's a dream, it's a dream, | Это сон, это мечта, |
The flow is elegant like Miss Coretta Scott King, | Речитатив элегантен, как мисс Коретта Скотт Кинг, |
A lot of kings seen death and turn queen, | Многие короли, увидев смерть, превратились в королев, |
Crack they twenty-four inch rims in the ravine. | Разбили свои двадцатичетырёхдюймовые обода в овраге. |
Respect the architect, never test the Elohim, | Уважайте архитектора и никогда не испытывайте Элохима, |
Goodnight, this is Jay Elec, live from New Orleans. | Спокойной ночи, это Джей Элек в прямом эфире из Нового Орлеана. |
- | - |
[Napoleon Hill:] | [Наполеон Хилл:] |
My journey has brought me to an understanding of the divine forces which we have all been bestowed. It was in this search that I came upon a revelation which has called me to guide millions of people towards their righteous destiny. | Моё путешествие привело меня к пониманию высших сил, которыми мы все наделены. Во время этого поиска на меня снизошло откровение, которое призвало меня направить миллионы людей к их праведной судьбе. |
- | - |
And on the seventh day... | И на седьмой день... |
- | - |
Exhibit A (Transformations)(оригинал) |
And his own story was as curious as his narrative |
The tale of his life is the tale of a writer of incredible vision |
An astute analyst and pundit |
A lyricist compassionate and callous |
A reckless hedonist and disaffected malcontent |
I spit that, Wonderama ****, me and my conglomerates |
Shall remain anonymous, caught up in the finest **** |
Get that type of media coverage Obama get |
Spit that Kurt Vonnegut |
That blow your brain, Kurt Cobain, that Nirvana **** |
Who gon' bring the game back? |
Who gon' spit that Ramo on the train tracks? |
That gold rope, that five-finger ring rap, running with my same pack |
You can find the Christ where the lepers and the lames at |
Life is like a dice game |
One roll could land you in jail or cutting cake, blowing kisses in the rice rain |
Nice whip, nice chain, a closet of skulls |
The stench is like slave blood at Providence Hall, yeah |
They built my city on top of a grave |
Back in the early '90s, where they at, where they at |
Get the gat, get the gat was a popular phrase |
Bally Animals and Rugbys was a popular craze |
This the vivid memoirs of a obnoxious slave |
I pave ways like Nat and Harriet |
I blast on Judas Iscariot and peel off in the chariot, uhh |
I’m sitting pretty, spitting flames, gripping grains |
Ain’t a damn thing changed |
How does he do it? |
My dear boy, do you ask a fish how it swims? |
(No) |
Or a bird how it flies? |
(No) |
No siree, you don’t! |
They do it because they were born to do it |
What you are witnessing dear friends |
Is the most enormous miracle of the machine age |
Behold! |
A confectionery behemoth! |
They say Candyman, Candyman, spit me a dream |
Blow a chunk of the levee out and spit me a stream |
Knock a man’s house down and build a casin' |
A two thousand dollar government check from FEM' |
I swam down ***** creek and came up clean |
With a new lease on life like Andy Dufresne |
It’s the most poetical, Nat King unforgettable |
Clarence 13X Allah’s rhapsody from Bellevue |
I’m splitting atoms, spitting flames |
Bringing change, things will never be the same |
I got the rap game singing At Last like Etta James |
Lames get they plane shot down like John McCain |
It’s a dream, it’s a dream |
The flow is elegant like Miss Coretta Scott King |
A lot of kings seen death and turn queen |
Crack they twenty-four-inch rims in the ravine |
Respect the architect, never test the Elohim |
Goodnight, this is Jay Elec, live from New Orleans |
My journey has brought me to an understanding |
Of the divine forces which we have all been bestowed |
It was in this search that I came upon a revelation |
Which has called me to guide millions of people towards their righteous destiny |
(перевод) |
И его собственная история была такой же любопытной, как и его повествование. |
История его жизни — это история писателя невероятного видения. |
Проницательный аналитик и эксперт |
Лирик сострадательный и черствый |
Безрассудный гедонист и недовольный недовольный |
Я плюю на это, Wonderama ****, я и мои конгломераты |
Останется анонимным, пойманным в лучшем **** |
Получите такое освещение в СМИ, как Обама |
Плевать на этого Курта Воннегута |
Это взорвет твой мозг, Курт Кобейн, эта Нирвана **** |
Кто вернет игру? |
Кто выплюнет этого Рамо на железнодорожные пути? |
Эта золотая веревка, этот рэп с пятью пальцами, бегущий с моим рюкзаком |
Вы можете найти Христа там, где прокаженные и хромые |
Жизнь похожа на игру в кости |
Один рулон может привести вас в тюрьму или разрезать торт, посылать воздушные поцелуи под рисовым дождем |
Хороший кнут, красивая цепь, шкаф с черепами |
Вонь похожа на кровь рабов в Провиденс-холле, да |
Они построили мой город на могиле |
Еще в начале 90-х, где они, где они |
Бери гат, бери гат - популярная фраза. |
Bally Animals и Rugbys были популярным увлечением |
Это яркие воспоминания несносного раба |
Я прокладываю пути, как Нэт и Харриет |
Я взрываю Иуду Искариота и улетаю в колеснице, ухх |
Я сижу красиво, плююсь пламенем, хватаю зерна |
Ни черта не изменилось |
Как он это делает? |
Мой милый мальчик, ты спрашиваешь рыбу, как она плавает? |
(Нет) |
Или птица, как она летает? |
(Нет) |
Нет, сир, не надо! |
Они делают это, потому что рождены для этого |
Что вы видите, дорогие друзья |
Это самое огромное чудо века машин |
Вот! |
Кондитерский бегемот! |
Говорят, Кэндимен, Кэндимен, плюнь мне сон |
Взорви кусок дамбы и выплюни мне ручей |
Сломай мужской дом и построй казенный дом |
Государственный чек на две тысячи долларов от FEM. |
Я проплыл по ***** ручью и выплыл чистым |
С новой арендой жизни, как Энди Дюфрен |
Это самое поэтичное, Нат Кинг незабываемый |
Кларенс 13X Рапсодия Аллаха из Bellevue |
Я расщепляю атомы, изрыгаю пламя |
Внося изменения, вещи никогда не будут прежними |
Я получил рэп-игру, поющую наконец, как Этта Джеймс |
Lames сбивают самолет, как Джон Маккейн |
Это мечта, это мечта |
Поток элегантен, как мисс Коретта Скотт Кинг |
Многие короли видели смерть и превратились в королеву |
Взламывают двадцатичетырехдюймовые диски в овраге |
Уважайте архитектора, никогда не проверяйте Элохима |
Спокойной ночи, это Джей Элек, прямой эфир из Нового Орлеана. |
Мое путешествие привело меня к пониманию |
Божественных сил, которыми мы все были наделены |
Именно в этом поиске я наткнулся на откровение |
Что призвало меня вести миллионы людей к их праведной судьбе |