| I’m doin' seventy-two in a sixty-five,
| Я делаю семьдесят два из шестидесяти пяти,
|
| On I-24 in a four-wheel drive
| На И-24 в полном приводе
|
| Got a ten o’clock on Eighteenth Avenue
| Есть десять часов на Восемнадцатой авеню
|
| And there’s a thirty percent chance of rain all week
| И есть тридцатипроцентная вероятность дождя всю неделю
|
| And the high today is gonna be eighty-three
| И максимум сегодня будет восемьдесят три
|
| They’re playing Highway 101 on 102.5
| Они играют в Highway 101 на 102,5.
|
| An eighteen wheeler by my side
| Восемнадцатиколесный автомобиль рядом со мной
|
| Numbers all around, flying by, up and down,
| Цифры кругом пролетают, вверх и вниз,
|
| Some as slow as Christmas coming,
| Некоторые так медленно, как приближается Рождество,
|
| Some like the speed of sound,
| Некоторым нравится скорость звука,
|
| And we all wonder, what they mean,
| И мы все задаемся вопросом, что они означают,
|
| The highs, the lows, the in betweens,
| Максимумы, минимумы, промежутки,
|
| Most of them mean absolutely nothing
| Большинство из них абсолютно ничего не значат
|
| But some of them mean everything
| Но некоторые из них означают все
|
| I met her at 9:15 on my buddy’s back porch
| Я встретил ее в 9:15 на заднем крыльце моего приятеля
|
| Shootin' bottle rockets on July fourth
| Стреляем бутылочными ракетами четвертого июля.
|
| We were both nineteen and she was a perfect 10,
| Нам обоим было по девятнадцать, а ей было идеально 10,
|
| Then three years later 'neath a million stars,
| Затем, три года спустя, под миллионом звезд,
|
| In my F-150 on her granddad’s farm,
| В моем F-150 на ферме ее дедушки,
|
| I slipped a half-carat diamond on the third finger, of her left hand
| Я надел бриллиант в полкарата на безымянный палец ее левой руки
|
| And asked to be her one and only man
| И попросил быть ее единственным мужчиной
|
| Numbers all around, flying by, up and down,
| Цифры кругом пролетают, вверх и вниз,
|
| Some as slow as Christmas coming,
| Некоторые так медленно, как приближается Рождество,
|
| Some like the speed of sound,
| Некоторым нравится скорость звука,
|
| And we all wonder, what they mean,
| И мы все задаемся вопросом, что они означают,
|
| The highs, the lows, the in betweens,
| Максимумы, минимумы, промежутки,
|
| Most of them mean absolutely nothing
| Большинство из них абсолютно ничего не значат
|
| But some of them mean everything
| Но некоторые из них означают все
|
| John 3:16, the Fab four,
| Иоанна 3:16, Великолепная четверка,
|
| The fifty yard line, the thirteenth floor,
| Линия пятьдесят ярдов, тринадцатый этаж,
|
| 9/11, the dirty dozen,
| 11 сентября, грязная дюжина,
|
| We’re all waiting on the Second Coming
| Мы все ждем Второго пришествия
|
| Numbers all around, flying by, up and down,
| Цифры кругом пролетают, вверх и вниз,
|
| Some as slow as Christmas coming,
| Некоторые так медленно, как приближается Рождество,
|
| Some like the speed of sound,
| Некоторым нравится скорость звука,
|
| And we all wonder, what they mean,
| И мы все задаемся вопросом, что они означают,
|
| The highs, the lows, the in betweens,
| Максимумы, минимумы, промежутки,
|
| Most of them mean absolutely nothing,
| Большинство из них абсолютно ничего не значат,
|
| Oh most of them mean absolutely nothing,
| О, большинство из них абсолютно ничего не значат,
|
| But some of them mean everything
| Но некоторые из них означают все
|
| Oh numbers
| О числа
|
| I’m doin' seventy-two in a sixty-five,
| Я делаю семьдесят два из шестидесяти пяти,
|
| On I-24 in a four-wheel drive
| На И-24 в полном приводе
|
| Got a ten o’clock on Eighteenth Avenue | Есть десять часов на Восемнадцатой авеню |