| I’ve been up all night, I watched the red sunrise,
| Я не спал всю ночь, я смотрел на красный восход,
|
| Thinkin' 'bout you and me and girl I think we need to sit and talk.
| Думая о тебе, обо мне и девушке, я думаю, нам нужно сесть и поговорить.
|
| We can’t keep on like this, this ain’t no way to live,
| Мы не можем так продолжать, это не способ жить,
|
| I ain’t pointin' fingers here, but I think it’s clear it’s both our faults.
| Я не указываю пальцем здесь, но я думаю, что ясно, что это наша вина обоих.
|
| What we did last night was the kind of fight a kiss won’t fix.
| То, что мы сделали прошлой ночью, было такой дракой, которую не исправит поцелуй.
|
| We’re a lot alike and I think sometimes that’s where the trouble is.
| Мы очень похожи, и иногда я думаю, что проблема в этом.
|
| You always gotta have the last world, and so do I.
| У тебя всегда должен быть последний мир, и у меня тоже.
|
| We say hard-headed heart-breakin' things we don’t mean, that make us cry.
| Мы говорим упрямые душераздирающие вещи, которые не имеем в виду, и это заставляет нас плакать.
|
| You’re the match, I’m the gasoline, we’re gonna mess around and burn down
| Ты матч, я бензин, мы будем бездельничать и сгореть
|
| everything.
| все.
|
| If we don’t get it back to the way things were.
| Если мы не вернем все как было.
|
| Baby goodbye, is gonna be the last word.
| Детка, до свидания, это будет последнее слово.
|
| How did it get so bad, why do we get so mad?
| Как все стало так плохо, почему мы так злимся?
|
| Slammin' doors, dishes on the floor; | Хлопающие двери, посуда на полу; |
| what makes us act like that?
| что заставляет нас так себя вести?
|
| It’s like we don’t know when enough’s enough,
| Как будто мы не знаем, когда хватит,
|
| I say something, you say something and it all blows up.
| Я что-то говорю, ты что-то говоришь, и все взрывается.
|
| You always gotta have the last world, and so do I.
| У тебя всегда должен быть последний мир, и у меня тоже.
|
| We say hard-headed heart-breakin' things we don’t mean, that make us cry.
| Мы говорим упрямые душераздирающие вещи, которые не имеем в виду, и это заставляет нас плакать.
|
| You’re the match, I’m the gasoline, we’re gonna mess around and burn down
| Ты матч, я бензин, мы будем бездельничать и сгореть
|
| everything.
| все.
|
| If we don’t get it back to the way things were.
| Если мы не вернем все как было.
|
| Baby goodbye, is gonna be the last word.
| Детка, до свидания, это будет последнее слово.
|
| If I could shut my mouth, I could turn us around
| Если бы я мог закрыть рот, я мог бы повернуть нас
|
| Before it goes too far
| Прежде чем это зайдет слишком далеко
|
| If we could just agree to disagree, it wouldn’t be so hard.
| Если бы мы могли просто согласиться или не согласиться, это было бы не так сложно.
|
| But you gotta have the last word,
| Но за тобой должно быть последнее слово,
|
| You always gotta have the last world…
| У тебя всегда должен быть последний мир…
|
| You always gotta have the last world, and so do I.
| У тебя всегда должен быть последний мир, и у меня тоже.
|
| We say hard-headed heart-breakin' things we don’t mean, that make us cry.
| Мы говорим упрямые душераздирающие вещи, которые не имеем в виду, и это заставляет нас плакать.
|
| You’re the match, I’m the gasoline, we’re gonna mess around and burn down
| Ты матч, я бензин, мы будем бездельничать и сгореть
|
| everything.
| все.
|
| If we don’t get it back to the way things were.
| Если мы не вернем все как было.
|
| Baby goodbye, is gonna be the last word.
| Детка, до свидания, это будет последнее слово.
|
| You always gotta have the last world (and so do I)
| У тебя всегда должен быть последний мир (и у меня тоже)
|
| We say hard-headed heart-breakin' things we don’t mean, that make us cry.
| Мы говорим упрямые душераздирающие вещи, которые не имеем в виду, и это заставляет нас плакать.
|
| (You always gotta have the last world) And so do I.
| (У тебя всегда должен быть последний мир) И я тоже.
|
| And so do I. | Я тоже. |