Перевод текста песни Ty Ptáš Se Mě - Jaromír Nohavica

Ty Ptáš Se Mě - Jaromír Nohavica
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Ty Ptáš Se Mě, исполнителя - Jaromír Nohavica. Песня из альбома Ikarus, в жанре Мировая классика
Дата выпуска: 06.04.2008
Лейбл звукозаписи: Jaromír Nohavica
Язык песни: Чешский

Ty Ptáš Se Mě

(оригинал)
Sedíme v křeslech půl na půl
a rozpaků jsme plni,
od ruky k ruce celý stůl,
sedíme v křeslech půl na půl
a měsíc v záclonách se vlní.
Ticho visící u stropu
má křídla netopýra,
noc vyskakuje z příkopu,
ticho visící u stropu
do hrnku trnky sbírá.
Ty ptáš se mě
a já ptám se tě
a mlčíme oba,
neboť málo slov je na světě,
ty ptáš se mě
a já ptám se tě,
každý jinou řečí
na jiné planetě.
Pohledy z očí do očí
a tmu křižují blesky,
jdou vlci dolů úbočím,
pohledy z očí do očí
a nebude už hezky.
Slova, která si neřeknem
se nevyřčená vrací,
žebráci v šatu nepěkném,
slova, která si neřeknem,
jsou mrtví ptáci.
Ty ptáš se mě…
Bodáme koně do slabin,
ať rozběhnou se v trysku
a rudé plody jeřabin,
když bodnem koně do slabin,
se mění v zrnka písku.
Sedíme v jednom pokoji
s květinou v umyvadle,
slavkovské pole po boji,
sedíme v jednom pokoji
a počítáme padlé.
Ty ptáš se mě…

Ты Спрашиваешь Меня

(перевод)
Мы сидим на стульях пополам
и мы полны смущения,
из рук в руки весь стол,
мы сидим на стульях пополам
и луна в шторах рябит.
Тишина свисает с потолка
имеет крылья летучей мыши
ночь выпрыгивает из канавы,
тишина свисает с потолка
собирает ежевику в кружку.
Ты спрашиваешь меня
и я прошу тебя
и мы оба молчим,
ибо мало слов на свете,
ты спрашиваешь меня
и я прошу тебя
каждый на другом языке
на другой планете.
С глазу на глаз
и молния пронзает тьму,
волки спускаются по склону горы,
с глазу на глаз
и это уже будет не красиво.
Слова, которые я не скажу
невысказанное возвращается,
нищие в уродливой одежде,
слова, которые я не скажу
они мертвые птицы.
Ты спрашиваешь меня…
Колем лошадей в пах,
пусть бегут в струю
и красные ягоды рябины,
когда я колю лошадей в пах,
превращается в песчинки.
Мы сидим в одной комнате
с цветком в раковине,
Поле Аустерлица после боя,
мы сидим в одной комнате
и мы считаем павших.
Ты спрашиваешь меня…
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Petěrburg 1996
Já Chci Poezii 2012
Sarajevo 1996
Minulost 2012
Kometa 1995
Těšínská 1996
Ostravo 2014
Starý muž 1996
Fotbal 2014
Jiné To Nebude 2012
Až to se mnu sekne 1996
Pane prezidente ft. Renata Putzlacher, Tomáš Kočko, Jaromír Nohavica, Tomáš Kočko, Renata Putzlacher, Radovan Lipus 2005
Zestárli jsme lásko 2020
Zatanči 1996
Zatímco se koupeš 1995
Do Prdele Práce 2014
Jdou Po Mně Jdou 2014
Mám Jizvu Na Rtu 2008
Když Mě Brali Za Vojáka 2014
Dokud se zpivá / Dopóty zyję ft. Renata Putzlacher, Tomáš Kočko, Jaromír Nohavica, Tomáš Kočko, Renata Putzlacher, Radovan Lipus 2005

Тексты песен исполнителя: Jaromír Nohavica