Перевод текста песни Kometa - Jaromír Nohavica

Kometa - Jaromír Nohavica
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Kometa , исполнителя -Jaromír Nohavica
Песня из альбома: Darmoděj a další
В жанре:Поп
Дата выпуска:18.06.1995
Язык песни:Чешский
Лейбл звукозаписи:Parlophone Czech Republic

Выберите на какой язык перевести:

Kometa (оригинал)Комета (перевод)
Spatřil jsem kometu oblohou letěla Я видел, как комета летела по небу
Chtěl jsem jí zazpívat ona mi zmizela Я хотел ей спеть, она исчезла
Zmizela jako laň u lesa v remízku Она исчезла, как лань в лесу в розыгрыше
V očích mi zbylo jen pár žlutých penízků У меня в глазах осталось всего несколько желтых монет
Penízky ukryl jsem do hlíny pod dubem Я спрятал деньги в грязи под дубом
Až příště přiletí my už tu nebudem В следующий раз, когда они прилетят, нас здесь не будет.
My už tu nebudem ach pýcho marnivá Нас больше не будет здесь, о напрасная гордость
Spatřil jsem kometu chtěl jsem jí zazpívat Я увидел комету, я хотел ей спеть
O vodě o trávě o lese Про воду про траву про лес
O smrti se kterou smířit nejde se Смерть, с которой невозможно смириться
O lásce o zradě o světě О любви о предательстве о мире
A o všech lidech co kdy žili na téhle planetě И обо всех людях, когда-либо живших на этой планете
Na hvězdném nádraží cinkají vagóny Вагоны звенят на звездном вокзале
Pan Kepler rozepsal nebeské zákony Мистер Кеплер нарушил небесные законы
Hledal až nalezl v hvězdářských triedrech Он искал, пока не нашел его в астрономических телескопах.
Tajemství která teď neseme na bedrech Секреты, которые мы теперь несем на своих плечах
Velká a odvěká tajemství přírody Великие и древние тайны природы
Že jenom z člověka člověk se narodí Что только человек рождается от человека
Že kořen s větvemi ve strom se spojuje Что корень с ветвями в дереве соединяется
Krev našich nadějí vesmírem putuje Кровь наших надежд путешествует по космосу
Spatřil jsem kometu byla jak reliéf Я видел, как комета была похожа на облегчение
Zpod rukou umělce který už nežije Из рук художника, которого уже нет в живых
Šplhal jsem do nebe chtěl jsem ji osahat Я взобрался на небо, я хотел прикоснуться к ней
Marnost mě vysvlékla celého donaha Тщеславие раздели меня на босые ноги
Jak socha Davida z bílého mramoru Как белая мраморная статуя Давида
Stál jsem a hleděl jsem hleděl jsem nahoru Я встал и посмотрел посмотрел вверх
Až příště přiletí ach pýcho marnivá До следующего раза он летит, о напрасная гордость
My už tu nebudem ale jiný jí zazpívá Нас больше не будет, но кто-то другой споет
O vodě o trávě o lese Про воду про траву про лес
O smrti se kterou smířit nejde se Смерть, с которой невозможно смириться
O lásce o zradě o světě О любви о предательстве о мире
Bude to písnička o nás a kometěЭто будет песня о нас и комете
Рейтинг перевода: 5.0/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
1996
2012
1996
2012
1996
2014
1996
2014
2012
1996
Pane prezidente
ft. Renata Putzlacher, Tomáš Kočko, Jaromír Nohavica, Tomáš Kočko, Renata Putzlacher, Radovan Lipus
2005
2020
1996
1995
2014
2014
2008
2014
Dokud se zpivá / Dopóty zyję
ft. Renata Putzlacher, Tomáš Kočko, Jaromír Nohavica, Tomáš Kočko, Renata Putzlacher, Radovan Lipus
2005
1995