| Podzemní prameny (оригинал) | Подземные источники (перевод) |
|---|---|
| Na obličej slunce kreslilo mi Milióny teček | Солнце нарисовало миллионы точек на моем лице |
| Řeka teče mezi stromy | Река течет между деревьями |
| Mezi stromy řeka teče | Река течет между деревьями |
| A já chodím bloudím jako tichá řeka | И я иду, как тихая река |
| Mezi lidmi všemi | Среди всех людей |
| Hledím k zemi co mě čeká | Я смотрю на землю, что меня ждет |
| Co mě asi čeká v zemi? | Что меня ждет в стране? |
| Podzemní prameny | Подземные источники |
| Potoky neznámé | Потоки неизвестны |
| Slova jsou znamení | Слова - это знаки |
| Významy neznáme | Мы не знаем значений |
| Hledáme kořeny | Мы ищем корни |
| Nic o nich nevíme | Мы ничего о них не знаем |
| Bloudíme v podzemí | Мы блуждаем под землей |
| Podzemím bloudíme | Мы блуждаем под землей |
| Marně a přece | Напрасно и все же |
| Kterápak to byla z těch mých lásek | Который был одним из моих любимых |
| Která zlomila mě | Что сломало меня |
| Kdo mi rámě podá zase | Кто снова даст мне рамку |
| Kdo mi zase podá rámě? | Кто снова даст мне кадр? |
| Stojím před výlohou vidím jen svůj obrys | Я стою перед витриной вижу только свой абрис |
| Skleněný a matný | Стекло и мат |
| Nejsem dobrý nejsem špatný | я не хороший я не плохой |
| Já jsem dobrý a i špatný | я хороший и я плохой |
| Podzemní prameny … | Подземные источники… |
| Na obličej slunce kreslilo mi Milióny teček | Солнце нарисовало миллионы точек на моем лице |
| Řeka teče mezi stromy | Река течет между деревьями |
| Mezi stromy řeka teče | Река течет между деревьями |
| A já chodím bloudím jako tichá řeka | И я иду, как тихая река |
| Mezi lidmi všemi | Среди всех людей |
| Hledím k zemi co mě čeká | Я смотрю на землю, что меня ждет |
| Co mě asi čeká v zemi? | Что меня ждет в стране? |
| Podzemní prameny | Подземные источники |
