| Před dveřmi mého bytu noc co noc někdo stává
| Кто-то стоит перед моей квартирой ночь за ночью
|
| Když přimknu ucho k dveřím slyším jak pokašlává
| Когда я прижимаю ухо к двери, я слышу, как он кашляет
|
| Nahlídnu přes kukátko kdo ruší mi můj pokoj
| Я загляну в глазок, кто тревожит мою комнату
|
| A ze špehýrky na mě se dívá cizí oko
| И смотрит на меня со шпиона чужой глаз
|
| Veliké cizí oko já nevím komu patří
| Большой иностранный глаз, я не знаю, кому он принадлежит
|
| Zamrká na mě ze tmy jako že jsme dva bratři
| Он моргает на меня из темноты, как будто мы два брата.
|
| Otevřu prudce dveře — Kdo jste a co mi chcete?
| Я резко открываю дверь - Кто ты и чего ты хочешь?
|
| A na chodbě je prázdno jen elektroměr klepe
| И в коридоре пусто, только счетчик стучит
|
| Noc co noc se to vrací to popokašlávání
| Ночь за ночью кашель возвращается
|
| A velké cizí oko a veliká tma za ním
| И большой чужой глаз и большая тьма за ним
|
| A to se špatně skládá a to se špatně žije
| И это плохой состав, и это плохая жизнь
|
| Být malou nahou rybkou plovoucí akváriem | Быть маленькой голой рыбкой, плавающей в аквариуме |