Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Já Tam Byl, исполнителя - Jaromír Nohavica. Песня из альбома V Lucerně, в жанре Поп
Дата выпуска: 06.06.2009
Лейбл звукозаписи: Jaromír Nohavica
Язык песни: Чешский
Já Tam Byl(оригинал) |
Nohavica: Vy, kdož máte uši k slyšení a oči k dívání, |
všichni lidé dobré vůle, slyšte moje zpívání. |
Chci vám vylíčit příběh smutný jako život sám |
o tiché bolesti, kterou na duši mám. |
V městě Olomouci, v starobylé metropoli Hané, |
se narodilo dítě samým ďáblem znamenané, |
neboť rudou skvrnu velikosti lipového listu |
mělo na tváři svý jsouce nezrozené v Kristu. |
Jeho ubohá matka, jejíž jméno není známo, |
jej položila ke zdi kaple na chladivý mramor, |
aniž řekla komu o tom, aniž zmínila se muži, |
který její tělo ke své rozkoši jen užil. |
Pio Squad: Seděl jsem vedle ní ve špinavym bordelu, |
jenom tiše plakala a držela mě za ruku. |
Na sobě neměla nic a měla dělat robotu, |
měla se mile usmívat a prodávat nahotu. |
Nohavica: Dítě nalezeno bylo mrtvé druhého dne z rána. |
Kněz řekl, že tak zněla vůle všemocného Pána |
a soudní lékař suchou řečí policejní češtiny |
napsal, že smrt nastala podchlazením v noci, zhruba ve tři hodiny. |
Pio Squad: Netoužila po ničem, než po chvíli ticha. |
Přitiskla se ke mně, začala mi šeptat do ucha, |
že už nemůže dál, že ztrácí víru ve všecko, |
vyprávěla o tom, jak jí zaškrtili dětsko. |
Nohavica: Oné noci já v tamtěch místech jsem byl, |
avšak jiné sem věci dělal, zpíval a pil. |
Dvacet metrů stranou kaple, na lavičce s láhví vína, |
jsem zpíval a tvou blůzu rozepínal. |
Pio Squad: Povídala pěkný věci o svym manželi, |
co po ránu jí probouzí hned pěstí do hlavy |
a její rodiče, že po porodu jí hned odhodili. |
Dvacet let jí bylo a už jí docházely síly. |
Nohavica: Svlíkni si košilku, lásko moje, |
do rána bílého daleko je, |
do rána bílého ještě kousek, |
krásné je, když lidi milujou se. |
Pio Squad: Já tam seděl jako cvok a nebyl schopnej slova, |
před jejím pohledem už nedalo se vůbec nikam schovat. |
Pak si lehla na postel a začla usínat, |
zeptala se, jestli se o ni můžu postarat. |
Nohavica: Jaký sen se mu zdál, na co myslelo k ránu, |
když vychládalo jeho tělo v bílém povijanu, |
zda vidělo tmu, zda vidělo hvězdy, |
tváří k obloze a hlavičkou ke zdi. |
Pio Squad: Pak už nevnímala a já přes ni položil deku. |
Vyšel jsem do noci ven a dusil v sobě kus vzteku. |
Myslel jsem na její strach, na každou její ránu, |
jaký sen se jí zdál a na co myslela k ránu. |
Nohavica: Jistě slyšelo můj hlas, který parkem zněl. |
Jistě volalo a já ho neslyšel. |
Já ho neslyšel a nešel tam, kam jít bylo nutné. |
Od té noci mé písně jsou bez výjimky smutné. |
Pio Squad: Nechal jsem jí tam ležet a šel pomalu domů. |
Proč sem jí nevytáhl pryč z těch pekelnejch drápů? |
Chtěl jsem si jenom užít, nevěděl, co bylo nutný, |
od tý doby jsou mý písně bez výjimky smutný. |
Nohavica: Čas odnáší naší bolest zvolna nahoru |
a hanácká rovina se táhne k obzoru. |
Jako prsty se k nebi tyčí olomoucké věže, |
a to já jsem byl, kdo tam na mramoru ležel. |
A to já jsem byl, a to já jsem byl, a to já jsem byl… |
Já tam byl. |
(Já jsem byl…) Já tam byl. |
(Já jsem byl…) |
Já tam byl. |
(Já jsem byl,) kdo tam na mramoru ležel. |
To já jsem byl… |
(перевод) |
Нохавица: Ты, у кого есть уши, чтобы слышать, и глаза, чтобы смотреть, |
все люди доброй воли, услышьте мое пение. |
Я хочу рассказать тебе историю печальную, как сама жизнь. |
о тихой боли на душе. |
В городе Оломоуц, в древней метрополии Гана, |
ребенок родился от самого дьявола, |
потому что красное пятно размером с липовый лист |
на его лице было нерожденное во Христе. |
Его бедная мать, чье имя неизвестно, |
он поставил его у стены часовни на прохладном мраморе, |
никому об этом не сказав, не упомянув мужчин, |
который просто использовал ее тело в свое удовольствие. |
Отряд Пио: Я сидел рядом с ней в грязном борделе, |
она просто тихо плакала и держала меня за руку. |
На ней ничего не было и она должна была делать робота, |
она должна мило улыбаться и продавать наготу. |
Штаны: Младенца нашли мертвым на следующее утро. |
Священник сказал, что такова воля Всемогущего Господа |
и судмедэксперт на сухом полицейском языке чешском |
он писал, что смерть наступила от переохлаждения ночью, около трех часов. |
Отряд Пио: Она не хотела ничего, кроме минуты молчания. |
Она прижалась ко мне, шепча мне на ухо, |
что он больше не может терять веру во всё, |
она рассказала о том, как они задушили ее ребенка. |
Нохавица: Я был в тех местах той ночью, |
но он занимался другими делами, пел и пил здесь. |
В двадцати метрах от часовни, на скамейке с бутылкой вина, |
Я спел и расстегнул твою кофточку. |
Команда Пио: Она хорошо отзывалась о своем муже, |
который будит ее утром с кулаком в голове |
и ее родители за то, что бросили ее сразу после родов. |
Ей было двадцать лет, и у нее заканчивались силы. |
Брюки: Сними рубашку, любовь моя, |
к белому утру далеко, |
еще немного до белого утра, |
это прекрасно, когда люди любят друг друга. |
Pio Squad: Я сидел как сумасшедший и не мог говорить. |
От ее взгляда некуда было спрятаться. |
Потом она легла на кровать и стала засыпать, |
она спросила, могу ли я позаботиться о ней. |
Нохавица: Какой у него был сон, о чем он думал утром, |
когда его тело остыло в белой повязке, |
видел ли он тьму, видел ли он звезды, |
лицом к небу и направляясь к стене. |
Отряд Пио: Потом она больше ничего не замечала, и я накрыл ее одеялом. |
Я вышел в ночь и немного задохнулся от ярости. |
Я думал о ее страхе, о каждом ее ударе, |
какой сон ей приснился и что она подумала об утре. |
Нохавица: Я уверен, что она услышала мой голос, доносящийся из парка. |
Должно быть, он звонил, а я его не слышал. |
Я его не слышал и не пошел туда, куда нужно было идти. |
С той ночи мои песни без исключения были грустными. |
Команда Пио: Я оставил ее там и медленно пошел домой. |
Почему я не вырвал ее из этих адских когтей? |
Я просто хотел развлечься, я не знал, что нужно, |
с тех пор мои песни поголовно грустны. |
Штаны: Время медленно уносит нашу боль. |
и равнина Хана простирается до самого горизонта. |
Башни Оломоуца тянутся к небу, как пальцы, |
и это я лежал там на мраморе. |
И это я, и это я, и это я… |
Я был здесь. |
(Я был…) Я был там. |
(Я был…) |
Я был здесь. |
(Я был), который лежал там на мраморе. |
Я был… |